From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿cómo estás
как поживаешь
Last Update: 2012-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo estás?
Как поживаете?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hola, ¿cómo estás?
Привет, как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¡hola! ¿cómo estás?
Привет! Как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hola, meg. ¿cómo estás?
Привет, Мег. Как ты?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo estás? ¿bien? ¿mal?
Как ты? Хорошо? Плохо?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hola george, ¿cómo estás?
Привет, Джордж. Как дела?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
«¿cómo estás?» «estoy bien, gracias.»
"Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
–¿has recibido mi telegrama? ¿cómo estás?
-- Получил телеграмму?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hola cómo estás cuánto tiempo sin saber de ti
мы не вместе
Last Update: 2018-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
háznos saber cómo estás luchando contra la vigilancia en tu país, ya sea el 5 de junio, o después.
Расскажите на о том, как бы боретесь со слежкой в вашей стране, неважно, связано ли это с 5 июня.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿y tú? ¿cómo estás? –preguntó levin, completamente olvidado de la ingrata conversación del día antes.
А ты как поживал? -- говорил Левин, совершенно забыв вчерашний неприятный разговор.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, identificar los desafíos del plan y cómo éstos planean ser superados.
Кроме того, просьба отметить, какие существуют трудности с выполнением этого Плана и как предполагается их преодолевать.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debemos examinar en particular cómo estos acontecimientos pueden afectar nuestro programa de trabajo.
Нам следует, в особенности, разобрать, каким образом эти события могут затрагивать нашу программу работы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
* especialistas en sistemas de medición del desempeño y cómo estos están ligados a los incentivos
* Специалисты в области систем измерения показателей работы и их связи с применением стимулов
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a menudo se indica en la memoria cómo estas propuestas están vinculadas a las labores y la práctica de la organización.
Доклад во многих случаях свидетельствует о том, как эти предложения увязываются с работой и практической деятельностью Организации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al mismo tiempo, era preciso pensar más en cómo estas ideas nuevas podrían compartirse con un público más amplio.
В то же время необходимо дополнительно обдумать пути выхода с этими идеями на более широкую аудиторию.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
e) las organizaciones internacionales deben informar a quienes suministran los datos de cómo éstos se utilizan;
e) предоставляющие данные подразделения должны получать от международных организаций информацию о том, как эти данные используются;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el programa no tiene una idea clara de la función de cada una de las esferas intersectoriales ni de cómo estas pueden apoyar mejor las principales esferas de actividad para aumentar la eficacia del programa regional y los servicios prestados.
52. У программы нет четкого понимания роли каждой из сквозных тем и оптимальных путей поддержки основных сфер деятельности с целью повышения эффективности региональной программы и предоставляемых в ее рамках услуг.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
38. queda por ver cómo estos principios de doctrina jurídica, que derivan de la idea misma de cooperación internacional, pasan al derecho positivo.
38. Пока неизвестно, каким образом эти принципы юридической логики, которые вытекают из самой идеи международного сотрудничества, находят свое продолжение в сфере позитивного права.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: