A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿cómo estás
как поживаешь
Última atualização: 2012-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cómo estás?
Как поживаете?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hola, ¿cómo estás?
Привет, как дела?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡hola! ¿cómo estás?
Привет! Как дела?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hola, meg. ¿cómo estás?
Привет, Мег. Как ты?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cómo estás? ¿bien? ¿mal?
Как ты? Хорошо? Плохо?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hola george, ¿cómo estás?
Привет, Джордж. Как дела?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«¿cómo estás?» «estoy bien, gracias.»
"Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
–¿has recibido mi telegrama? ¿cómo estás?
-- Получил телеграмму?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hola cómo estás cuánto tiempo sin saber de ti
мы не вместе
Última atualização: 2018-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
háznos saber cómo estás luchando contra la vigilancia en tu país, ya sea el 5 de junio, o después.
Расскажите на о том, как бы боретесь со слежкой в вашей стране, неважно, связано ли это с 5 июня.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿y tú? ¿cómo estás? –preguntó levin, completamente olvidado de la ingrata conversación del día antes.
А ты как поживал? -- говорил Левин, совершенно забыв вчерашний неприятный разговор.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, identificar los desafíos del plan y cómo éstos planean ser superados.
Кроме того, просьба отметить, какие существуют трудности с выполнением этого Плана и как предполагается их преодолевать.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debemos examinar en particular cómo estos acontecimientos pueden afectar nuestro programa de trabajo.
Нам следует, в особенности, разобрать, каким образом эти события могут затрагивать нашу программу работы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
* especialistas en sistemas de medición del desempeño y cómo estos están ligados a los incentivos
* Специалисты в области систем измерения показателей работы и их связи с применением стимулов
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a menudo se indica en la memoria cómo estas propuestas están vinculadas a las labores y la práctica de la organización.
Доклад во многих случаях свидетельствует о том, как эти предложения увязываются с работой и практической деятельностью Организации.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al mismo tiempo, era preciso pensar más en cómo estas ideas nuevas podrían compartirse con un público más amplio.
В то же время необходимо дополнительно обдумать пути выхода с этими идеями на более широкую аудиторию.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
e) las organizaciones internacionales deben informar a quienes suministran los datos de cómo éstos se utilizan;
e) предоставляющие данные подразделения должны получать от международных организаций информацию о том, как эти данные используются;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el programa no tiene una idea clara de la función de cada una de las esferas intersectoriales ni de cómo estas pueden apoyar mejor las principales esferas de actividad para aumentar la eficacia del programa regional y los servicios prestados.
52. У программы нет четкого понимания роли каждой из сквозных тем и оптимальных путей поддержки основных сфер деятельности с целью повышения эффективности региональной программы и предоставляемых в ее рамках услуг.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
38. queda por ver cómo estos principios de doctrina jurídica, que derivan de la idea misma de cooperación internacional, pasan al derecho positivo.
38. Пока неизвестно, каким образом эти принципы юридической логики, которые вытекают из самой идеи международного сотрудничества, находят свое продолжение в сфере позитивного права.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: