Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- o bien, rendimientos desproporcionadamente elevados.
- или несоразмерно высокую прибыль.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las inundaciones los han afectado desproporcionadamente.
Наводнение затронуло их в непропорциональной степени.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se trata de una cifra desproporcionadamente elevada.
Этот показатель непропорционально высок.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el vih/sida afecta desproporcionadamente a la mujer.
64. Женщины страдают от ВИЧ/СПИДа в большей степени, чем мужчины.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- reacción gubernamental desproporcionadamente violenta ante los disturbios
Несоразмерное применение государством силы в случае беспорядков
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas dificultades también afectan desproporcionadamente a las niñas.
Важно отметить, что эти проблемы также непропорционально сильно затрагивают девочек.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la participación de las mujeres también es desproporcionadamente elevada.
Среди занятых в неформальной экономике непропорционально высока доля женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sistema de justicia penal sea desproporcionadamente alto . párrafo 65
пункт 65
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
desproporcionadamente altas de morbilidad y mortalidad materna 59 - 66 14
несоразмерно высоки показатели материнской смертности и заболеваемости 59−66 16
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: los rendimientos desproporcionadamente altos se explican de diversas maneras.
:: Несоразмерно высокая прибыль объясняется различными способами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la pobreza y la marginación social afectan desproporcionadamente a las mujeres.
Непропорционально большая доля женщин проживает в условиях нищеты и социальной маргинализации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, están desproporcionadamente representadas en el sistema de justicia penal.
Кроме того, их доля среди лиц, попадающих в систему уголовного правосудия, является непропорционально высокой.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
201. el agotamiento de los recursos forestales afecta desproporcionadamente a las mujeres.
201. Женщины несоразмерно страдают от истощения лесных ресурсов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe esperar que la actual situación financiera no afecte desproporcionadamente a la mujer.
Остается надеяться, что нынешнее финансовое положение не повлияет чрезмерно на положение женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. en el mundo entero, el desempleo es desproporcionadamente alto entre los jóvenes.
16. В мировом масштабе уровень безработицы среди молодежи непропорционально высок.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. dos causas tiene el nivel desproporcionadamente alto de desempleo de las minorías étnicas.
16. Непропорционально высокий уровень безработицы среди этнических меньшинств обусловлен двумя основными причинами.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
62. la responsabilidad de la prestación de cuidados en la familia recae desproporcionadamente en las mujeres.
62. Домашние обязанности в семье непропорционально возлагаются на женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el número de niños romaníes en las instituciones de asistencia siga siendo desproporcionadamente alto;
a) количество детей из числа рома в детских учреждениях по-прежнему велико;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
358. en las comunidades indígenas de australia, el nivel de violencia familiar sigue siendo desproporcionadamente alto.
358. Уровень насилия в семье в коренных общинах Австралии по-прежнему несоразмерно высок.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
74. los productos alimenticios también parecen estar desproporcionadamente representados en los casos descritos en el presente informe.
74. В делах, описываемых в настоящем докладе, чрезмерно широко представлены также продовольственные товары.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: