From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
donde esta la zapateria
Пора спать
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donde esta tu trabajo
where is your job
Last Update: 2016-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero no es esta la cuestión.
Но дело не в этом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta la evaluación ecológica de antecedentes
настоящая эта Отборочная экологическая оценка
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2. cómo se rellenar esta la declaración
2. Как заполнять формуляр декларации
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sea esta la expresión de nuestro reconocimiento.
Мы выражаем им за это свою признательность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nepal es un ejemplo donde esta epidemia se está propagando como un incendio.
Непал является страной, в которой эпидемия распространяется подобно лесному пожару.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no obstante, no es esta la ocasión para ello.
Данный случай, однако, является неподходящим для этого.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el aumento de 217.000 dólares refleja el costo de la mano de obra en la zona metropolitana donde esta la sede;
Увеличение объема ресурсов на 217 000 долл. США обусловлено стоимостью труда, характерной для крупного городского центра, где расположены Центральные учреждения;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no es esta la primera vez que suena la alarma.
Это был не первый сигнал тревоги.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin embargo, no es esta la única novedad principal.
Однако это не единственный ключевой элемент эволюции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: realiza llamadas telefónicas persistentes a la otra persona o a los lugares donde esta reside o trabaja.
:: постоянных телефонных звонков тому или иному лицу или в помещения, в которых это лицо проживает или работает.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en los estados donde esta situación existe y que cuentan con instrumentos legales será preciso revisar si éstos son apropiados.
В тех государствах, где существует такая проблема и имеются соответствующие юридические механизмы, необходимо провести проверку на предмет определения степени их пригодности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
f) para los depósitos minerales, mapas posteriores a la prueba de extracción de la zona donde esta se haya hecho que indiquen los cambios en la geomorfología;
f) для месторождений полезных ископаемых -- карты отработанного участка после добычных испытаний, показывающие изменения в геоморфологии;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el unicef amplió su apoyo a programas para combatir la mutilación genital femenina por medio de iniciativas en 19 de los 28 países donde esta práctica es común.
100. ЮНИСЕФ расширил свою поддержку программ борьбы с практикой УЖГ путем проведения соответствующих мероприятий в 19 из 28 стран, в которых применяется такая практика.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en algunos casos, donde esta es la realidad, una parte importante del gasto social público se sufraga mediante la asistencia oficial para el desarrollo (aod).
В некоторых случаях, когда это происходит, государственные расходы на социальные нужды в значительной степени финансируются по линии официальной помощи в целях развития (ОПР).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en particular, esto atañe a los estados de la región del oriente medio, en donde esta cuestión ha tomado un cariz sumamente importante y crucial a la luz del proceso de paz que está teniendo lugar en esa región.
Это особенно относится к государствам ближневосточного региона, где этот вопрос приобрел, в свете происходящего там мирного процесса, огромную важность и значение.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en são paulo, por ejemplo, donde esta labor se ha realizado durante varios años, las entidades han establecido un registro individual y un proceso de supervisión.
Например, в Сан-Паоло, где эта работа уже осуществляется на протяжении нескольких лет, филиалы имеют реестр индивидуальных мероприятий и ведут мониторинг их осуществления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de esta forma, el registro puede tener un impacto modesto pero directo sobre las relaciones de seguridad entre los estados, no sólo a nivel mundial, sino también en las regiones en donde esta cuestión reviste la máxima importancia.
Таким образом, Регистр может оказывать скромное, но непосредственное воздействие на отношения государств в области безопасности как во всемирном масштабе, так и в тех регионах, где это имеет особое значение.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
41. observa con aprecio que el 21 de julio de 2012 la autoridad y el gobierno de jamaica celebraron una ceremonia para conmemorar el 30o aniversario de la apertura a la firma de la convención, en el lugar de montego bay donde esta quedó originalmente abierta a la firma;
41. с удовлетворением отмечает, что церемония празднования тридцатой годовщины открытия Конвенции для подписания была проведена Органом и правительством Ямайки 21 июля 2012 года на том же месте в Монтего-Бей, где Конвенция была изначально открыта для подписания;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: