From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
enojado
Злюсь
Last Update: 2013-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ánimo enojado
gnev
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ánimo enojado (hallazgo)
gnev
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tienes una buena razón para estar enojado.
У тебя есть все основания, чтобы злиться.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mostraba un rostro pálido y enojado y hablaba con agitación.
Лицо ее было бледно и сердито, и она что-то взволнованно говорила.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el guionista bei cun (@北村) estaba enojado a causa de la narrativa :
Сценарист bei cun (@北村) был недоволен сюжетной линией :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
y su señor, enojado, le entregó a los verdugos hasta que le pagara todo lo que le debía
И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям,пока не отдаст ему всего долга.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy feliz, pero enojado como siempre porque vivimos en un país donde el gobierno puede arrestar a cualquiera sin fundamento alguno
Я, как обычно, счастлив и сердит, мы живём в стране, где правительство может арестовать любого без каких-либо оснований
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
al tratar de sostenerla, la hizo caer y, enojado, dio un puntapié a la mesa y llamó al ayuda de cámara.
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en una reunión celebrada el 28 de marzo de 2000, el sr. s. se dirigió a la autora de un modo enojado y ofensivo.
На заседании 28 марта 2000 года г-н С. разговаривал с автором в грубой и оскорбительной манере.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando estás encadenada, viviendo sin dignidad o derechos, reverenciando a dictadores criminales, el primer paso es olvidar que tienes miedo y darte cuenta de que tienes derecho... a estar enojado
Когда вы живете в цепях, не зная о чести и правах, прогибаясь под диктаторов-преступников, то первым делом нужно забыть о своем страхе и осознать, что вы имеете право на злость.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
las autoridades de georgia también tomaron nota alarmadas del grado en que el proceso que culminó con la declaración unilateral de independencia de kosovo y su subsiguiente reconocimiento por algunos estados clave de la otan había enojado a rusia y puesto en peligro los territorios de abjasia y la región de tskhinvali/osetia del sur.
Грузинские власти отмечали также с тревогой то, в какой степени процесс, завершившийся одностороннему провозглашением независимости Косово и ее последующим признанием некоторыми ключевыми государствами -- членами НАТО, привел Россию в ярость и поставил под угрозу территории Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otros se preguntarían si habría un "veterano enojado y violento debajo de la superficie", dijo cancian, que luchó en irak y regresó a un trabajo de alto nivel del gobierno en washington.
Другие будут думать, не скрывается ли "под маской жестокий злой ветеран", - сказал Кэншн, который воевал в Ираке и, вернувшись, занял высокий правительственный пост в Вашингтоне.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
11. el 8 de abril, equipos de la misión que estaban trabajando en el puerto de belgrado (sector belgrado) recibieron amenazas de conductores enojados.
11. 8 апреля члены групп Миссии, работающих в белградском порту ( "Белградский " сектор), были подвергнуты угрозам со стороны разгневанных водителей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting