Results for entraba translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

entraba

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

¡llévatelo! –dijo al criado que entraba.

Russian

Ты должен убрать.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nunca preguntaron qué entraba en sus aguas territoriales.

Russian

Власти Японии не задавали вопрос о том, что находилось в их территориальных водах.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

miró fijamente, con alegría y timidez, a la que entraba.

Russian

Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las celdas recibían poca luz natural que entraba desde el corredor.

Russian

В камерах было мало естественного света, поступавшего из коридора.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se ha preguntado si la violación entraba en la definición de violencia doméstica.

Russian

Был задан вопрос, подпадает ли изнасилование под определение домашнего насилия.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella divisó a levin en el mismo momento en que entraba en el salón.

Russian

Она увидала его в то же мгновение, как он вошел в комнату.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se convino en que esa cuestión no entraba en el ámbito del proyecto de convención.

Russian

Была достигнута договоренность о том, что этот вопрос выходит за сферу применения проекта Конвенции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la renovación de la cafetería entraba en principio en el plan maestro de mejoras de infraestructura.

Russian

Ремонт столовой был изначально предусмотрен в рамках генерального плана капитального ремонта.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ayer compré un sofá verde, pero no entraba por la puerta, así que tuve que devolverlo.

Russian

Вчера я купил зелёный диван, но он не проходил через дверь, поэтому мне пришлось его вернуть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. estos últimos días hemos visto como una cadena humana de refugiados entraba en tanzanía.

Russian

5. В течение последних нескольких дней в Танзанию сплошным потоком прибывают новые и новые беженцы.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, la mujer no estaba alienada, porque entraba libremente en una unión polígama.

Russian

В случае многоженства женщина уже не подвергается никакому принуждению, поскольку она добровольно вступает в полигамный союз.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, la condicionalidad de la asistencia de los donantes muchas veces entraba en conflicto con las prioridades nacionales.

Russian

Помимо этого, условия, выдвигаемые при оказании помощи донорами, зачастую вступают в противоречие с национальными приоритетами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. el cerd reafirmó que la discriminación basada en la casta entraba plenamente en el ámbito del artículo 1 de la icerd.

Russian

13. КЛРД вновь подтвердил, что дискриминация по кастовому признаку в полной мере подпадает под действие статьи 1 МКЛРД49.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

35. se consideró que en las dos primera frases del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 66 se entraba en demasiados detalles.

Russian

35. Первые два предложения пункта 2 комментария к статье 66 были сочтены излишне подробными.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

34. el sr. bruni celli puntualiza que no entraba en sus intenciones pedir a la delegación de nigeria que confirmase las cifras citadas.

Russian

34. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ уточняет, что он не имел намерения просить нигерийскую делегацию подтвердить приведенные им цифры.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

Russian

Комитет также отметил, что примененная по отношению к автору санкция, хотя и регулируемая уголовным законодательством, не может считаться чрезмерно суровой.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15. zimbabwe informó de que, según los cálculos, el 80% del cannabis encontrado en su territorio entraba de contrabando en el país desde países vecinos.

Russian

15. По сообщению Зимбабве, около 80 процентов каннабиса, выявленного в пределах границ этого государства, ввозится контрабандным путем из соседних стран.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

doctor, ¿qué es esto? –decía levin cogiendo de la mano al doctor, que entraba en aquel momento, en la habitación.

Russian

Что ж это? Боже мой! -- сказал он, хватая за руку вошедшего доктора.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la alúmina entraba en franquicia arancelaria en todos los países, con excepción de la india (45%) que es autosuficiente, y venezuela (5%).

Russian

Бокситы ввозились беспошлинно во все страны, за исключением Индии (45%), которая сама обеспечивает себя данной продукцией, и Венесуэлы (5%).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. durante la guerra de julio y agosto de 2006 contra el líbano, israel impuso un bloqueo general que entrabó directamente el comercio durante 56 días.

Russian

2. Во время войны в Ливане, разразившейся в июле-августе 2006 года, Израиль ввел общую блокаду, которая оказала прямое воздействие на торговлю на протяжении 56 дней.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,830,048 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK