Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
♦ esforzarse por eliminar la corrupción.
∙ действовать с целью искоренения коррупции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte debe esforzarse más.
Государству-члену надлежит приложить дополнительные усилия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como tal, la comisión debe esforzarse constantemente por:
Как таковой, Комиссии следует постоянно стремиться к:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambas partes deberán esforzarse para alcanzar esa meta.
Для достижения этой цели обеим сторонам следует предпринимать неустанные усилия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es indispensable esforzarse por superar ese obstáculo de procedimiento.
Следует предпринять усилия для устранения этого процедурного препятствия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de ahí la necesidad de esforzarse por movilizar recursos financieros.
И поэтому необходимо предпринимать усилия по мобилизации финансовых ресурсов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, es necesario esforzarse seriamente por lograr el consenso.
Кроме того, необходимо прилагать серьезные усилия, направленные на достижение консенсуса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
58. el consejo debería esforzarse siempre por conseguir mejoras:
58. Совет должен неизменно стремиться к улучшениям:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
será necesario esforzarse en forma denodada para llegar al público;
Необходимо развернуть масштабные усилия для пропаганды этой концепции среди населения;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
cuando el ratón se resiste menos, no hay que esforzarse tanto.
Если мышь оказывает меньше сопротивления, руке приходится прилагать меньше усилий.
Last Update: 2013-02-11
Usage Frequency: 23
Quality:
2. los órganos del foro deberán esforzarse por adoptar decisiones por consenso.
2. Органы Форума стремятся принимать решения консенсусом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3) esforzarse por erradicar el analfabetismo y facilitar, cuando sea viable,
3) борется с неграмотностью и с этой целью, в той мере, в какой это практически возможно, обеспечивает:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando sea necesario, debe esforzarse por obtener medios de prueba complementarios ".
Он должен, в случае необходимости, стараться представить дополнительные доказательства ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
134.56 esforzarse más por mejorar el sistema penitenciario (federación de rusia);
134.56 прилагать дальнейшие усилия по совершенствованию пенитенциарной системы (Российская Федерация);
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
79. paralelamente, la comunidad internacional debe esforzarse por generar un entorno económico internacional propicio.
79. Аналогичным образом, международному сообществу необходимо предпринимать значительно более активные усилия для создания благоприятных международных экономических условий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: