From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el grupo de debate estuvo formado por gineco-obstetras y ecologistas profesionales.
С докладами в ходе этого мероприятия выступали врачи-акушеры/гинекологи и лица, профессионально занимающиеся вопросами охраны окружающей среды.
deben someterse todos los años a dos exámenes ambulatorios y a una consulta con un ginecólogo-obstetra y un ortopeda.
Предполагается, что каждый год они будут проходить два амбулаторных обследования и получать одну консультацию акушера-гинеколога и ортопеда.
se adoptan disposiciones para que consulten a un obstetra en hospitales situados fuera de la cárcel a intervalos adecuados, o según resulte necesario.
Принимаются меры для того, чтобы они могли консультироваться с гинекологами в больницах за пределами тюрьмы через соответствующие интервалы времени, а также в случае возникновения необходимости.
4.14 plantilla y dotación de médicos gineco-obstetras de los centros médicos de prevención y tratamiento de la república de uzbekistán en 2007
лечебно-профилактических учреждениях по Республике Узбекистан за 2007 в целом по учреждению
b) secundario: abarca los hospitales generales, clínicos quirúrgicos, materno infantiles, pediátricos y gineco-obstétricos;
b) второе направление: охватывает общие больницы, хирургические клиники, центры здоровья матери и ребенка, педиатрические и гинекологические клиники;
- clínicas ginecológicas de los centros de salud de los hospitales, en que ginecólogos y obstetras reciben individualmente a las pacientes;
- гинекологами и акушерками на индивидуальной основе на базе гинекологических отделений больниц при медицинских центрах;