From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la sección principal del edificio tiene forma de herradura que mira al lago y rodea una gran plaza central.
42. Основная часть здания имеет форму подковы, обращенной на озеро, внутри которой расположен просторный двор для почетных церемоний.
por esta razón debemos sacar rápidamente el martillo y los clavos y rehacer la mesa con forma de herradura que hemos tenido hasta ahora.
Вот почему мы должны засучить рукава и решительно взяться за переделку этого органа, заседающего за столом в форме подковы.
en el pabellón de conferencias oeste se encuentra la sala de conferencias 1, con asientos fijos para 500 participantes, dispuestos en forma de herradura.
Западный конференционный корпус включает конференц-зал 1 на 500 человек со стационарным расположением мест в виде полукруга.
el salón de conferencias principal, que también se conoce con el nombre de africa hall, tiene capacidad para 84 delegados en mesas dispuestas en arco de herradura.
Главный конференц-зал, также называемый "Африка-холл ", рассчитан на 84 делегата; места располагаются за столом полукруглой формы.
- vialidad: pequeñas obras de rehabilitación y mejoramiento de caminos rurales, caminos de herradura, puentes, muros;
* система путей сообщения: восстановление и улучшение проселочных дорог, дорог для гужевого транспорта, мостов, оград;
la planta de los primeros cuatro pisos tiene forma de herradura y, por encima de sus pisos, en la sección central, se levanta una torre con otros 10 pisos con retranqueos cada tres pisos.
Первые четыре этажа в плане имеют форму полукруга, над ними в центральной части возвышается постройка с еще десятью этажами и с уступами на уровне каждого третьего этажа.
por consiguiente, África exige, como cuestión de principio, estar representada de manera permanente en la mesa que tiene forma de herradura y contribuir a la búsqueda de soluciones para problemas que plantean amenazas a nuestra seguridad común.
Поэтому Африка принципиально требует того, чтобы она была постоянно представлена за известным всем столом, имеющим форму подковы, и могла способствовать поиску решений проблем, представляющих угрозу нашей общей безопасности.
en la decisión 883, de 1° de octubre, no se explica la naturaleza de la barrera en esta zona, en la que el gobierno de israel manifestó que construiría barreras desconectadas en forma de herradura alrededor de los asentamientos.
В решении кабинета 883 от 1 октября не разъясняется характер Барьера вокруг этого района, где, как было заявлено правительством Израиля, оно будет строить не связанные друг с другом > вокруг поселений.