Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
actuá como si nada hubiese pasado.
Действуй так, будто ничего не произошло.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
Подтверждений его избиению найдено не было.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nada de esto hubiese sido posible sin skype.
И все это стало возможным только благодаря skype.
Last Update: 2012-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
no se informó de que hubiese habido bajas.
Сообщений о пострадавших не поступало.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es muy posible que yo hubiese hecho lo mismo.
Очень может быть, что и я бы сделала то же.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
Мне бы очень хотелось, чтобы Ваше председательство началось на более мажорной ноте.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
а) жена была оставлена мужем;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. Марокко приветствовало тот факт, что Малави приняла 65 рекомендаций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando no se hubiese presentado información se utilizaron otras fuentes.
В отсутствие информации использовались дополнительные источ-ники.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3-альт. Перечень конкретных процессов, если имеются]
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
:: Любые законодательные акты с поправками к этому закону.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
□ независимо от возрастных ограничений стаж уплаты взносов составил 40 лет.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- если на момент смерти застрахованного лица им исполнилось 48 лет;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
Председатель предложил провести такое обсуждение тогда, когда в Комитете будет достигнуто единое мнение по этому вопросу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
Необходимо также обеспечить приток "свежей крови " и продвижения по службе в рамках секретариата.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
b) [либо государства места совершения преступления;] [или]
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)
Не поступало какой-либо информации о пострадавших. ( "Гаарец ", "Джерузалем пост ", 15 марта)
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en 13 años, nunca he visto ni olido la muerte de la manera en que la he visto y olido en cuerpos arrastrados desde shejaiya a la morgue de shifa el día de hoy.
За 13 лет я не видел и не вдыхал смерть так, как я увидел и вдохнул её сегодня вблизи тел, доставленных из Шуджаи в морг «Аль-Шифы».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
el territorio fue escenario de rudos conflictos entre los mismos y los conquistadores españoles, quienes disputaron su hegemonía y riquezas, entre otros, cristóbal de olid, gil gonzález dávila y francisco hernández córdoba.
Эти земли стали свидетелем жестоких междоусобиц и кровопролитных столкновений с испанскими конкистадорами, подчинившими и присвоившими их богатства, например отрядами Кристобаля де Олида, Хиля Гонсалеса Давилы и Франсиско Фернансеса Кордобы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.