Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sus actividades han pasado inadvertidas.
Ее деятельность не была заметной.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas consideraciones no han pasado desde luego inadvertidas a esos estados.
Эти соображения, естественно, не ускользнули от внимания малых островных развивающихся государств.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esta asamblea general no debe permitir que estas acciones intolerables pasen inadvertidas.
Генеральная Ассамблея не должна позволить, чтобы эти нетерпимые акции прошли незамеченными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin duda, estas consideraciones no han pasado inadvertidas para los pequeños países insulares.
Эти соображения, конечно же, не остались без внимания малых островных стран.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo, estas enfermedades pasan inadvertidas y los tratamientos carecen de fondos suficientes.
Часто этим заболеваниям не уделяется должное внимание и на их лечение не выделяются средства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la relatora especial confía en crear mayor conciencia de las violaciones que más probablemente pasan inadvertidas.
Специальный докладчик стремится повысить уровень осведомленности о тех нарушениях, которые в наиболее вероятной степени могут ускользать от внимания.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el viernes es el día en que la actividad mediática cae y las noticias después de la hora de comida pasan inadvertidas.
Пятница, как известно, это день, когда медийная активность спадает и новости, появившиеся после обеда, могут вообще пройти незамеченными.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
avira antivir premium y avira premium security suite protegen además con mayor garantía con webguard de las descargas inadvertidas.
Кроме этого, avira antivir premium, а также avira premium security suite защищают еще лучше благодаря функциям webguard перед загрузками drive-by-download.
Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
este proyecto contribuirá a fomentar la confianza, disminuir la tensión y reducir los incidentes y las violaciones inadvertidas de la línea azul.
Это поможет укрепить доверие, снизить напряженность и уменьшить число инцидентов и непреднамеренных нарушений >.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
con toda probabilidad, otras aves también estuvieron expuestas pero pasaron inadvertidas en el mar o en partes de la costa que no estaban vigiladas;
Однако можно с полной уверенностью утверждать, что воздействию подверглись и другие пернатые, оставшиеся незамеченными в море или на необследованных участках береговой линии;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conviene deshabilitar flash player en el explorador web a través del administrador de complementos, ya que es posible que se cuelen códigos dañinos mediante descargas inadvertidas.
flash-плеер следует деактивировать в веб-браузере с помощью дополнительного менеджера, так как проникновение вредоносного кода возможно даже с помощью работе при загрузке.
Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
7. el sr. dimitrov (bulgaria) dice que para europa no han pasado inadvertidas las tendencias contradictorias de los últimos tiempos.
7. Г-н ДИМИТРОВ (Болгария) говорит, что Европу не обошли стороной противоречивые тенденции последнего времени.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las amenazas emergentes pueden pasar inadvertidas desde una óptica nacional, requerir un análisis mundial para evaluar adecuadamente el riesgo, o exigir una coordinación eficaz a nivel internacional.
Возникающие угрозы могут не просматриваться отдельно взятым государством, требовать глобального анализа для надлежащей оценки рисков или требовать эффективной координации действий на международном уровне.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
difusiones naranjas: advertencias a funcionarios de policía y seguridad acerca de amenazas que normalmente podrían pasar inadvertidas, por ejemplo, paquetes bomba, armas encubiertas, etc.
> уведомления -- предупреждение сотрудников правоохранительных органов и органов безопасности об угрозах, которые сложно выявить обычным путем, например, о бомбах в посылках, закамуфлированном оружии и т.д.;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aborto inadvertido
abort nesostoiavshiisia
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.