Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el lugar hay un solo hombre detrás de una mesita.
В магазине есть только один мужчина за столом.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ana y vronsky seguían sentados junto a la mesita del rincón.
Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
acabe con el caos de mandos a distancia en la mesita del salón.
Избавьтесь от хаотических нагромождений пультов на вашем кофейном столике.
Last Update: 2013-05-16
Usage Frequency: 8
Quality:
por fin podrá recuperar la mesita del salón: este mando a distancia universal permite controlar fácilmente hasta diez dispositivos.
Теперь журнальный столик станет свободнее - вы сможете использовать один универсальный пульт вместо десяти обычных.
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
este ademán le hizo tropezar con la mesita en la que estaba la botella de coñac y el agua de seltz, y faltó poco para que la derribase.
Этим движением он зацепил столик, на котором стояла сельтерская вода и графин с коньяком, и чуть не столкнул его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
despídase de la mesita de salón abarrotada: un mando a distancia harmony controla hasta 15 componentes de vídeo, audio y juegos.
Избавьтесь от беспорядка на журнальном столике, ведь один только пульт harmony позволяет управлять различными видео, аудио и игровыми устройствами в количестве до 15 штук.
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
la primera es que los delegados deben reunirse en torno a una mesita en el café vienés hasta quedar agotados ante las miradas y el escrutinio del público, debiendo entonces llegar a un acuerdo.
Первое: делегаты собираются за журнальным столиком в Венском кафе до тех пор, пока под пристальным взором публики они не дойдут до изнеможения и будут вынуждены согласиться.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando entró, alexey alejandrovich, de medio uniforme y al parecer ya pronto a salir, estaba sentado a una mesita sobre la que tenía apoyados los codos y miraba ante sí con tristeza.
Когда она вошла в его кабинет, он в вицмундире, очевидно готовый к отъезду, сидел у маленького стола на который облокотил руки, и уныло смотрел пред собой.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la baronesa chilton, amiga de petrizky, una rubia de carita sonrosada y acento parisiense, vestida a la sazón con un traje de satén lila, preparaba el café sobre una mesita.
Баронесса Шильтон, приятельница Петрицкого, блестя лиловым атласом платья и румяным белокурым личиком и, как канарейка, наполняя всю комнату своим парижским говором, сидела пред круглым столом, варя кофе.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
un joven diácono, de ancha y bien formada espalda bajo la leve sotana, se acercó a levin y, luego, acercándose a la mesita próxima a la pared, comenzó a leerle las reglas.
Молодой дьякон, с двумя резко обозначавшимися половинками длинной спины под тонким подрясником, встретил его и тотчас же, подойдя к столику у стены, стал читать правила.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alexey alejandrovich no encontró nada de extraño ni de inconveniente en que su mujer estuviese sentada con vronsky ante una mesita apartada manteniendo una animada conversación. pero observó que a los otros invitados sí les había parecido extraño tal hecho y hasta incorrecto, y por ello, se lo pareció también a él.
Алексей Александрович ничего особенного и неприличного не нашел в том, что жена его сидела с Вронским у особого стола и о чем-то оживленно разговаривала; но он заметил, что другим в гостиной это показалось чем-то особенным и неприличным, и потому это показалось неприличным и ему.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
desde la condena pronunciada el 30 de noviembre de 1990 hasta la conmutación de sus penas el 3 de marzo de 1997, los autores permanecieron incomunicados en el corredor de la muerte de la prisión de puerto españa, trinidad, en una celda de 9 x 6 pies, con un camastro de hierro, un colchón, un banco y una mesita.
Со дня вынесения им обвинительного приговора 30 ноября 1990 года до смягчения их наказания 3 марта 1997 года авторы находились в блоке смертников в тюрьме Порт-оф-Спейна в Тринидаде. Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: