Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en el lugar hay un solo hombre detrás de una mesita.
В магазине есть только один мужчина за столом.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ana y vronsky seguían sentados junto a la mesita del rincón.
Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acabe con el caos de mandos a distancia en la mesita del salón.
Избавьтесь от хаотических нагромождений пультов на вашем кофейном столике.
Última atualização: 2013-05-16
Frequência de uso: 8
Qualidade:
por fin podrá recuperar la mesita del salón: este mando a distancia universal permite controlar fácilmente hasta diez dispositivos.
Теперь журнальный столик станет свободнее - вы сможете использовать один универсальный пульт вместо десяти обычных.
Última atualização: 2012-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este ademán le hizo tropezar con la mesita en la que estaba la botella de coñac y el agua de seltz, y faltó poco para que la derribase.
Этим движением он зацепил столик, на котором стояла сельтерская вода и графин с коньяком, и чуть не столкнул его.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
despídase de la mesita de salón abarrotada: un mando a distancia harmony controla hasta 15 componentes de vídeo, audio y juegos.
Избавьтесь от беспорядка на журнальном столике, ведь один только пульт harmony позволяет управлять различными видео, аудио и игровыми устройствами в количестве до 15 штук.
Última atualização: 2012-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la primera es que los delegados deben reunirse en torno a una mesita en el café vienés hasta quedar agotados ante las miradas y el escrutinio del público, debiendo entonces llegar a un acuerdo.
Первое: делегаты собираются за журнальным столиком в Венском кафе до тех пор, пока под пристальным взором публики они не дойдут до изнеможения и будут вынуждены согласиться.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando entró, alexey alejandrovich, de medio uniforme y al parecer ya pronto a salir, estaba sentado a una mesita sobre la que tenía apoyados los codos y miraba ante sí con tristeza.
Когда она вошла в его кабинет, он в вицмундире, очевидно готовый к отъезду, сидел у маленького стола на который облокотил руки, и уныло смотрел пред собой.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la baronesa chilton, amiga de petrizky, una rubia de carita sonrosada y acento parisiense, vestida a la sazón con un traje de satén lila, preparaba el café sobre una mesita.
Баронесса Шильтон, приятельница Петрицкого, блестя лиловым атласом платья и румяным белокурым личиком и, как канарейка, наполняя всю комнату своим парижским говором, сидела пред круглым столом, варя кофе.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un joven diácono, de ancha y bien formada espalda bajo la leve sotana, se acercó a levin y, luego, acercándose a la mesita próxima a la pared, comenzó a leerle las reglas.
Молодой дьякон, с двумя резко обозначавшимися половинками длинной спины под тонким подрясником, встретил его и тотчас же, подойдя к столику у стены, стал читать правила.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alexey alejandrovich no encontró nada de extraño ni de inconveniente en que su mujer estuviese sentada con vronsky ante una mesita apartada manteniendo una animada conversación. pero observó que a los otros invitados sí les había parecido extraño tal hecho y hasta incorrecto, y por ello, se lo pareció también a él.
Алексей Александрович ничего особенного и неприличного не нашел в том, что жена его сидела с Вронским у особого стола и о чем-то оживленно разговаривала; но он заметил, что другим в гостиной это показалось чем-то особенным и неприличным, и потому это показалось неприличным и ему.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desde la condena pronunciada el 30 de noviembre de 1990 hasta la conmutación de sus penas el 3 de marzo de 1997, los autores permanecieron incomunicados en el corredor de la muerte de la prisión de puerto españa, trinidad, en una celda de 9 x 6 pies, con un camastro de hierro, un colchón, un banco y una mesita.
Со дня вынесения им обвинительного приговора 30 ноября 1990 года до смягчения их наказания 3 марта 1997 года авторы находились в блоке смертников в тюрьме Порт-оф-Спейна в Тринидаде. Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: