Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me arrepentiré el resto de mi vida.
Буду сожалеть всю жизнь.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
¿quieres el resto de mi sándwich?
Хочешь доесть мой бутерброд?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el día de hoy es el comienzo del resto de mi vida.”
Сегодня начало всей оставшейся моей жизни ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
para el resto de nosotros, la vida vuelve a la normalidad.
Ведь все, кроме мужа, вернулось на круги своя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
amor de mi vida
Любовь всей моей жизни
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ese fue el mejor día de mi vida.
Это был лучший день в моей жизни.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el período de la adolescencia es fundamental para configurar el resto de la vida.
4. Подростковый возраст имеет исключительно важное значение в плане определения того, как будет складываться вся оставшаяся жизнь человека.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para el resto de mi declaración, sírvanse remitirse al texto que he distribuido.
С остальной частью моего заявления можно ознакомиться в распространенном тексте.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiero intentar jugar al poker durante el resto de mi vida y con suerte...
Я хочу играть в покер всю свою жизнь и надеюсь...
Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
las viudas y las mujeres divorciadas quedaban socialmente estigmatizadas para el resto de su vida.
Вдовы и разведенные женщины покрываются позором до конца своей жизни.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algunas personas están paralizadas y otras han quedado minusválidas para el resto de su vida.
Ряд людей оказались парализованы, а некоторые остались инвалидами до конца своей жизни.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guardaré en la memoria para el resto de mi vida el tiempo pasado con ustedes y la labor realizada conjuntamente.
Я всю оставшуюся жизнь буду лелеять память о своем пребывании и сотрудничестве с вами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en resumen, el resto de su vida se ha arruinado debido a lo anterior.
Короче говоря, в результате он остался инвалидом на всю оставшуюся жизнь.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las víctimas crecen sabiendo que esas fotos o vídeos seguirán en internet para el resto de su vida.
Жертвы вырастают, осознавая, что эти фотографии или видеозаписи будут находиться в Интернете всю их оставшуюся жизнь.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algunas jóvenes han quedado discapacitadas para el resto de su vida como consecuencia de tales actos de violencia.
Некоторые молодые девушки на всю жизнь остаются после этого инвалидами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esos fueron los mejores años de mi vida.
Это были лучшие годы моей жизни.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
101. a veces estas repercusiones persisten durante el resto de la vida de la persona.
101. Иногда эти расстройства сохраняются на протяжении всей оставшейся жизни.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se exige que la persona tenga intención de quedarse en noruega por el resto de su vida.
При этом не предполагается, что соответствующее лицо останется в Норвегии навсегда.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abordaré una cuestión, y el resto de mi declaración será distribuida por escrito en el documento que he preparado.
Я затрону еще один вопрос, а остальные освещены в подготовленном мною документе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: