From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me puse rojita
sono diventata rossa
Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
al usar la batidora me puse perdido.
Я поранился, пользуясь миксером.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no me acuerdo dónde puse mi llave.
Я не помню, куда положил свой ключ.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
puse aquí para eliminar el tipo de archivo seleccionado.
Нажмите для удаления выбранного типа файлов.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
era mi última prueba, puse en ella toda mi alma...
И я от всей души пытался.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
había muchos errores, así que me puse a corregirlos.
Там было много ошибок, и я начал их исправлять.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando le puse las nubes por vestido y la oscuridad como pañal
когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros.
Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для extranjeros.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras hablaba conmigo tales palabras, puse mi rostro en tierra y enmudecí
Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
me puse en contacto con mi cuartel general y se me ordenó que examinara el frente.
Я связался со штабом. Мне было приказано проверить линию фронта.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
facilité las explicaciones necesarias y puse de relieve que nadie estaría exento del régimen de sanciones.
Я дал необходимые разъяснения и подчеркнул, что изъятий из режима санкций ни для кого предусмотрено не будет.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
50. en mayo de 2013, puse en marcha una publicación titulada who will be accountable?
50. В мае 2013 года я представила публикацию под названием "Кто будет нести ответственность?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
durante el debate general, puse de relieve que las armas biológicas son un motivo de gran preocupación para mi país.
В ходе общих прений я уже подчеркивал, что биологическое оружие вызывает глубокую обеспокоенность у моей страны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
43. poco después de mi toma de posesión como secretario general, me puse en contacto con los dirigentes de ambas comunidades.
43. Вскоре после того, как я был назначен на должность Генерального секретаря, я связался с лидерами двух общин.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
como puse de relieve en cartas anteriores, estos ataques constituyen una clara violación del derecho internacional y deben afrontarse con la mayor seriedad.
Как я уже подчеркивал в предыдущих письмах, эти нападения представляют собой явное нарушение норм международного права и требуют самого серьезного разбирательства.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) encomendé al grupo la elaboración del informe con el fin de contribuir al proceso general de reforma que puse en marcha al asumir el cargo de secretario general.
a) я просил Группу подготовить доклад с целью содействовать общему процессу реформы, который я начал сразу же после вступления в должность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al prestar juramento hace unos momentos, puse mi mano sobre la carta de las naciones unidas, no una copia, sino la carta original firmada en san francisco.
Когда несколько минут назад я приносил присягу, я положил руку на текст Устава Организации Объединенных Наций -- не копию, а оригинал, подписанный в Сан-Франциско.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"no puse nada allí que yo creyera que fuera a lastimar a alguien o afectarlos de alguna manera", dijo a prensa asociada en aquel tiempo.
"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он prensa asociada в то время.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting