Results for sobresale translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

sobresale

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

mi amado es blanco y sonrosado; sobresale entre diez mil

Russian

Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысячдругих:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como condición previa de todos esos objetivos, sobresale la importancia de la educación.

Russian

Жизненно важной предпосылкой для достижения всех этих целей является образование.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los japoneses tienen un dicho: “el clavo que sobresale será martillado”.

Russian

У японцев есть поговорка: "Торчащий гвоздь должен быть забит ".

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entre éstas sobresale la de la conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

Russian

В числе этих целей особое место занимает заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre estas medidas, sobresale la concreción de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

Russian

Важнейшей такой мерой является достижение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en los informes de estas reuniones sobresale la preocupación de la comunidad internacional por prevenir los conflictos de origen étnico.

Russian

В докладах об этих совещаниях подчеркивается важность международного участия в предупреждении этнических конфликтов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

80. en un contexto en que los mandatos están muchas veces difuminados, el mandato del acnur sobresale por su claridad.

Russian

80. В условиях часто встречающейся неопределенности полномочий мандат УВКБ отличается своей ясностью.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: en relación con los derechos humanos, la labor del pnud sobresale en las esferas de la sensibilización y la educación.

Russian

:: что касается прав человека, то работа ПРООН приносит заметные результаты в области повышения осведомленности и просвещения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la nueva alianza para el desarrollo de África, que concede gran prioridad a los derechos humanos, sobresale también en el contenido de la revista.

Russian

Программа "Новое партнерство в интересах развития Африки ", одним из приоритетных направлений которой являются права человека, также подробно освещена в этом издании.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en las naciones unidas sobresale el papel de la asamblea general y algunos fondos como el programa de las naciones unidas para el desarrollo y el fondo de las naciones unidas para la infancia.

Russian

В Организации Объединенных Наций важную роль играют Генеральная Ассамблея и ряд структур, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций и Детский фонд Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aun en el contexto de una campaña en que se produjeron muchas infracciones graves del derecho humanitario internacional, sobresale lo ocurrido en ese momento en az-zaytun.

Russian

Даже в рамках кампании, изобилующей серьезными нарушениями норм международного гуманитарного права, события, происшедшие в Зейтуне в этот период, стоят особняком.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

158. un preso que sobresale en su trabajo puede recibir una recompensa extraordinaria cada seis meses equivalente al 20% de la remuneración del trabajo penitenciario normal a tiempo completo.

Russian

158. Заключенному, отлично выполняющему свою работу, может в чрезвычайном порядке раз в шесть месяцев выплачиваться вознаграждение в размере 20% от оплаты за обычный тюремный труд по полной ставке.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la presentación preparada por unidir para apoyar las reflexiones, sobresale su planteamiento de explicar estas variables desde factores externos o internos a la conferencia, estos últimos que van más allá de las simples cuestiones de procedimiento.

Russian

В материалах, подготовленных ЮНИДИР в подкрепление анализа и осмысления, находит отражение подход Института, объясняющий эти переменные совокупным влиянием факторов, сказывающихся на Конференции как извне, так и изнутри, причем последние выходят за рамки просто вопросов процедуры.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en medio del pesimismo de la actual crisis de vih/sida, el fondo mundial de lucha contra el sida, la tuberculosis y el paludismo sobresale como un rayo de esperanza en la lucha contra la epidemia.

Russian

В пучине нынешнего кризиса ВИЧ/СПИДа Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией является маяком надежды в борьбе с этой эпидемией.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

42. según encuestas recientes, la comunidad china de irlanda del norte tiene graves problemas, entre los que sobresale el del idioma, que dificulta su acceso a servicios como la atención primaria de salud.

Russian

42. Проведенные в последнее время обследования показывают, что китайская община в Северной Ирландии сталкивается с многочисленными проблемами, среди которых не последнее место занимают языковые трудности, затрудняющие доступ к различным услугам, таким, как первичная медицинская помощь.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. en materia de vivienda sobresale la ejecución de un programa especial orientado a aliviar la carga financiera que para los contratantes de créditos hipotecarios significó el aumento de las tasas de interés, proporcionar recursos para la terminación de las viviendas en proceso y reactivar la construcción de vivienda nueva, sobre todo la de interés social.

Russian

13. В сфере жилья следует обратить внимание на осуществление специальной программы по облегчению финансового бремени в связи с увеличением процентных ставок по ипотечным кредитам, предоставлению средств на завершение строительства замороженного в связи с нехваткой средств и по активизации строительства нового жилья, прежде всего для малоимущего населения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

112. ninguno de los retos antes mencionados puede ser abordado sin la implementación de un programa de modernización del estado que implica proseguir con la redefinición de su rol, dimensión y modalidad de gestión, a fin de lograr una mayor eficiencia, eficacia y productividad en sus funciones; ésta deberá entenderse como una rearticulación orgánica con la sociedad civil, en la cual sobresale una mayor participación de las instancias ciudadanas en el manejo de la cosa pública y una transferencia de poder desde el nivel central hacia los entes locales.

Russian

112. Ни одна из вышеперечисленных задач не будет выполнена, если не будет осуществлена программа обновления системы управления государством, предполагающая дальнейшее переосмысление вопросов, касающихся роли, компетенции и функционирования государства, с целью обеспечения максимальной эффективности, оперативности и продуктивности его деятельности. Этот процесс должен включать перестройку взаимоотношений государства с гражданским обществом с уделением особого внимания вопросам расширения участия широких масс в ведении государственных дел и обеспечения гласности политического процесса на всех ступенях административной иерархической лестницы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,480,342 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK