Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
caldo de cocido
cooked broth
Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sopa de fideos
Суп с лапшой
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡al sabbat de brujas fortaleciéndose con una buena sopa de ajo!
Вооружённые чесноком – на шабаш ведьм
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shahi haleem (un guisado o sopa de lentejas y carne).
Шахи Халим (тушеное мясо или суп из чечевицы с мясом).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el video a continuación muestra como preparar sopa de maní con pescado ahumado:
Видео, размещённое ниже, научит вас готовить арахисовый суп с копченой рыбой:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
receta escocesa para una sopa de tomate: verter agua caliente en una taza roja.
Шотландский рецепт томатного супа: налить горячей воды в красную чашку.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en seguida, cuando aún comían la sopa de pescado, a gagin le sirvieron el champaña y ordenó que llenaran cuatro copas.
Сейчас же, еще за ухой, Гагину подали шампанского, и он велел наливать в четыре стакана.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bueno, bebemos sopa de cerdo , comemos pan envenenado, brotes tóxicos producidos por la agricultura industrial, respiramos humo tóxico.
Что ж, мы едим свиной суп , ядовитый хлеб, токсичные овощи, выращенные на промышленных фермах, вдыхаем отравляющий смог.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para el almuerzo, una sopa de guisantes, arroz mezclado con piedras, pescado, carne de cabra, hígado o pollo podridos.
В обед дается гороховый суп, неочищенный рис, тухлая рыба, козье мясо, печенка или кура.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otro de los restaurantes praguenses que ostenta la estrella de michelin es la degustation bohême, donde deberías probar alguno de los manjares checos, como la sopa de paja con faisán o la carpa de třeboň.
Вторым из пражских ресторанов уровня Мишлен является «la degustation bohême», где мы рекомендуем попробовать чешские блюда, например, суп из соломки с фазаном или тржебоньского карпа.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ella se levanta a la mañana muy temprano para preparar a sus hijos para ir a la escuela: se lavan con agua fría en una lata, comen sopa de arroz con un poco de carne y luego se van a pie.
Она встает с рассветом, чтобы собрать своих детей в школу: умывается холодной водой из баллона и завтракает рисовым супом с кусочками копченного мяса, прежде чем начать свой день.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desde Červenohorské sedlo se dirigirá a través de velký klínovec y výrovka, por un camino por la cresta, hacia el popular albergue de montaña Švýcárna, donde no deje de pedir la suculenta sopa de ajo con queso para entrar en calor.
С седловины через вершины Велкого Клиновца (velký klínovec) и Вировки (výrovka) по магистрали, ведущей вдоль всего горного хребта, вы попадёте к популярному высокогорному коттеджу «Швейцарна» (Švýcárna), где обязательно согрейтесь вкуснейшим чесночным супом с сыром.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el joven y robusto hijo del viejo contaba, con la boca llena de espesa papilla, algo muy chistoso y todos reían, y en especial la mujer de los zuecos, que añadía en aquel momento sopa de coles en el tazón.
Бабы прислуживали стоя. Молодой здоровенный сын, с полным ртом каши, что-то рассказывал смешное, и все хохотали, и в особенности весело баба в калошках, подливавшая щи в чашку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
164. además de las ocupaciones tradicionales, como la agricultura y la pesca, produce una gran variedad de comidas y bebidas ricas en proteínas, vitaminas y calorías como el tapau (tapado garífuna con variedad de tubérculos y mariscos en sopa de coco), la ereba o cazabe (tortilla grande de yuca horneada), el hudutu o machuca (tortilla de plátano), etc.
164. Помимо традиционных видов деятельности, таких как земледелие и рыболовство, гарифуна готовят самые разнообразные блюда и напитки, богатые протеином, витаминами и калориями, в том числе тапау (кокосовый суп с различными корнеплодами и морепродуктами), эреба или касабе (большая лепешка из запеченой юки), удуту или мачука (платановая лепешка) и др.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: