From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de la cooperativa agrícola se elevaba una columna de humo, resultado de la quema de las existencias de sorgo.
Из сельскохозяйственного кооператива, в котором были подожжены запасы проса, шел дым, и на пыльных дорогах лежали гниющие туши коров, пущенных на мясо для эфиопских солдат.
los gastos evitados por la pérdida de semillas de mijo, sorgo y maíz se estiman en 5 millones de euros anuales.
Предотвращенные издержки от потери семенного материала просо, сорго и кукурузы оцениваются в 5 млн. евро в год.
con el apoyo de los servicios de divulgación agrícola, algunos pobladores lograron pequeñas cosechas de sorgo, maíz y frijoles.
При поддержке служб сельскохозяйственной пропаганды некоторые из них стали собирать небольшие урожаи сорго, кукурузы и спаржевой фасоли.
además, en varios lugares de somalia meridional se probaron variedades de semillas de sorgo de alto rendimiento y se obtuvieron resultados muy positivos.
Кроме этого, в различных районах южной части Сомали были опробованы семена высокоурожайных сортов сорго; результаты оказались весьма позитивными.
es probable que en 1993-1994 haya disminuido la producción de sorgo y trigo a raíz de las condiciones climáticas mucho menos propicias.
Производство сорго и пшеницы снизилось, по-видимому, в 1993-1994 годах из-за менее благоприятных климатических условий.
además, se ejecutó con gran éxito un programa de emergencia para erradicar el pájaro quelea, gracias a lo cual se recogió una buena cosecha de sorgo.
Кроме того, с большим успехом была осуществлена чрезвычайная программа по борьбе с птицами келеа, благодаря чему был получен удовлетворительный урожай сорго. d. Здравоохранение
45. sin embargo, en el caso del sorgo y el mijo, para los que no se recibió ayuda internacional, la producción registró una tendencia al alza.
45. При этом объемы производства сорго и проса, на которые международная помощь не распространялась, показали тенденцию к росту.
durante el verano, los datos sobre las fuerzas de mercado indicaron que las reservas de cereales del país (especialmente sorgo) eran bajas.
44. Этим летом данные по рыночным силам свидетельствовали о том, что запасы зерновых в стране (особенно сорго) небольшие.
aunque una estación lluviosa satisfactoria debería permitir una buena cosecha de los principales cultivos (maíz y sorgo), se espera que disminuya la producción de arroz.
Хотя достаточно обильный сезон дождей позволяет надеяться на хороший урожай основных культур (кукурузы и сорго), производство риса, по-видимому, сократится.
no se han hecho inversiones notables en ninguno de los cinco cultivos más importantes de los países más pobres: el sorgo, el mijo, el guandú, el garbanzo y el maní.
Налицо отсутствие серьезных капиталовложений в производство какой-либо из пяти важнейших культур в самых бедных странах, которые включают сорго, просо, голубиный горох, нут и арахис.