Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ello no nos sorprendió.
Это не удивило нас.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nos sorprendió semejante acusación.
Эти обвинения вызывают удивления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su comportamiento realmente me sorprendió.
Его поведение меня действительно удивило.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a otros les sorprendió el grito.
Эта горькая участь досталась адитам, на которых обрушился злосчастный ураган, бушевавший в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, после чего поверженные нечестивцы были подобны рухнувшим сгнившим пальмовым стволам. Некоторых грешников Господь поразил чудовищным воплем, и ярким свидетельством этого стала погибель соплеменников пророка Салиха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad, esta declaración me sorprendió.
Это заявление крайне меня удивило.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les sorprendió el grito por la mañana
А на заре их грозный вопль поразил,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la noticia de tu arresto no me sorprendió.
Новости о твоём аресте не стали для меня сюрпризом.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
luego, el diluvio les sorprendió en su impiedad.
(Он призывал их к Единобожию, но они не откликнулись на его призыв) и постиг их потоп [Аллах низвел на них потоп, как губительное наказание], и были они причинившими зло (самим себе) (став неверующими).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero alá les sorprendió por donde menos lo esperaban.
А они [иудеи] (сами) думали, что их защитят их крепости от Аллаха (и что никто не победит их).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando les sorprendió el temblor dijo: «¡señor!
(И когда они достигли назначенного места, они сказали: «О, Муса!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito.
В другом аяте говорится: «Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона» (54:31). Но на этом их страдания не закончились, потому что вслед за наказанием они были удостоены проклятия и унижения перед лицом всех обитателей миров.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso nos sorprendió verlo en salzburgo trabajando como dealer!
Я был очень удивлен, когда увидел его в Зальцбурге, в качестве дилера!
Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:
“el avance del taliban en el frente me sorprendió totalmente.
"Продвижение "Талибана " на линии фронта явилось для меня полной неожиданностью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este suicidio sorprendió mucho al personal, que lo comentó extensamente.
Сотрудники были удивлены этим самоубийством и долго обсуждали его.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero.
А ранним утром их, поистине, настигли (Обещанные Мною) нескончаемые муки, -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, marruecos sorprendió a todos rechazando tajantemente el plan de paz.
Марокко, однако, всем на удивление заняло четкую позицию неприятия Мирного плана.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esta sentencia sorprendió a todos porque los fiscales habían recomendado su absolución.
Осуждение г-на Дамири было неожиданностью, поскольку органы прокуратуры рекомендовали оправдать его.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kitty ya no le sorprendía tal contraste.
Кити уже не поражала эта противоположность.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: