Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imagen nítida incomparable, de hasta 1080p.
exceptionellt skarp bild (upp till 1080p).
Last Update: 2011-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la enorme variedad de productos lácteos europeos es incomparable.
mångfalden europeiska mjölkprodukter är i en klass för sig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a turquía, en cambio, se le dará un trato incomparable.
låt oss notera dessa löften.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la sociedad rusa está viviendo una tragedia de mográfica incomparable.
dessutom erfar det ryska samhället en ojämförlig demo grafisk tragedi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque nuestra momentánea y leve tribulación produce para nosotros un eterno peso de gloria más que incomparable
ty vår bedrövelse, som varar ett ögonblick och väger föga, bereder åt oss, i översvinnligen rikt mått, en härlighet som väger översvinnligen tungt och varar i evighet --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
su calidad de vida incomparable y un entorno natural intacto son elementos que podrían atraer a los inversores.
livskvalitet utan motstycke och orörd miljö är viktiga faktorer som kan locka investerare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los visitantes vuelven a explorar las cuevas y también el panorama incomparable que se divisa desde la cima del monte.
turisterna kommer nu tillbaka för att besöka grottorna och uppleva den fantastiska utsikten från berget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir de ahora se trata de desarrollar este legado incomparable y ampliarlo a los países de una europa dividida durante mucho tiempo.
denna debatt måste inledas redan nu för att ge vägledning åt förhandlarna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el mercado de trabajo puede ser un marco incomparable para la integración de inmigrantes y minorías étnicas, pero también un ámbito de discriminación abierta o encubierta.
arbetsmarknaden kan erbjuda en unik miljö för integrering av invandrare och etniska minoriteter, men den kan också utgöra en spelplats för öppen eller dold
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, el día terminó con una recepción en el marco incomparable del kunsthistorisches museum, ofrecida por la sra. sigmund, presidenta del cese.
dagen avslutades med en mottagning på det mycket vackra kunsthistorisches museum, på inbjudan av eesk:s ordförande anne-marie sigmund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consciente de que este entorno constituye la principal atracción de la región y que ofrece una calidad de vida incomparable, la comunidad local ha emprendido desde hace varios años una política activa de preservación del medio ambiente.
det lokala samhället är medvetet om att miljön utgör traktens viktigaste dragningskraft och erbjuder en enastående livskvalitet och har därför sedan flera år tillbaka satsat på en aktiv miljöskyddspolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durante ese viaje, se invita al visitante a introducirse en varios universos distintos que contribuyen a descubrir múltiples facetas de la historia de la unión europea, su diversidad incomparable y la comunidad de sus objetivos.
under denna resa får besökaren dyka in i den ena världen efter den andra och upptäcka de många aspekterna på europeiska unionens historia, dess oerhörda mångfald och dess gemensamma mål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la ue otorga a estos países un acceso preferencial incomparable a sus mercados, en parte a través del sistema de preferencias generalizadas, un acuerdo comercial que permite unas tarifas reducidas para mercancías de 176 países y territorios en desarrollo.
eu ger dessa länder unikt förmånstillträde till sina marknader. detta sker till en del genom det allmänna preferenssystemet, en handelsordning som innebär nedsatta tullavgifter för varor från 176 utvecklingsländer och territorier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el impulso dado por el progreso científico al desarrollo de las tecnologías de las energías renovables constituye un tesoro incomparable para orientar nuestro futuro en la buena dirección: fijémonos en los beneficios que aportan a nuestra vida cotidiana las energías solar, eólica y de biomasa.
inom ramen för detta projekt kommer framtida europeiska forskare inom internationella forskningsprojekt att tävla kring temat energi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
destaca, en particular que, para apreciar dicho poder en los mercados mencionados, la comisión no podía fundarse legalmente en una gama de productos ni en una panoplia de marcas cuyo carácter incomparable resulta de la suma abstracta de los diferentes tipos de material eléctrico y de las marcas de las partes notificantes en el conjunto del territorio del eee.
förutom att denna dom medger att en talan kan avse ogiltigförklaring av ett beslut av kommissionen genom vilket den enskilde informeras om att institutionen inte avser att inleda ett förfarande på grundval av artikel 86.3 eg, fastställs däri, utöver omfattningen av den lagenlighetskontroll som det ankommer på gemenskapsdomstolen att företa när en sådan talan har väckts vid den, naturen av kommissionens skyldighet när det till institutionen har getts in ett klagomål inom ramen för artikel 86 eg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se alegó que la mina de new brunswick estaba situada mucho más cerca de sus clientes que los puertos de descarga utilizados para las exportaciones de potasa de bielorrusia y rusia, lo cual hacía que los costes de transporte, en especial, fueran incomparables.
vidare hävdades det att avståndet mellan gruvan i new brunswick och dess kunder är mycket mindre än avståndet mellan gruvorna i vitryssland och ryssland och de hamnar där den kaliumklorid som exporteras därifrån lastas, och att framför allt transportkostnaderna därför inte är jämförbara.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: