From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acab informó a jezabel de todo lo que elías había hecho y de cómo había matado a espada a todos los profetas
at sinaysay ni achab kay jezabel ang lahat na ginawa ni elias, at kung paanong kaniyang pinatay ng tabak ang lahat ng mga propeta.
"he aquí yo envío al profeta elías antes de que venga el día de jehovah, grande y temible
narito, aking susuguin sa inyo si elias na propeta bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng panginoon.
pero la mano de jehovah estuvo sobre elías, quien ciñó sus lomos y fue corriendo delante de acab hasta la entrada de jezreel
at ang kamay ng panginoon ay nasa kay elias; at kaniyang binigkisan ang kaniyang mga balakang, at tumakbong nagpauna kay achab sa pasukan ng jezreel.
elías fue e hizo conforme a la palabra de jehovah. fue y habitó junto al arroyo de querit, que está al frente del jordán
sa gayo'y naparoon siya at ginawa ang ayon sa salita ng panginoon: sapagka't siya'y pumaroon at tumahan sa tabi ng batis cherith, na nasa tapat ng jordan.
acab subió para comer y beber. entonces elías subió a la cumbre del carmelo, y postrándose en tierra puso su rostro entre sus rodillas
sa gayo'y umahon si achab upang kumain at uminom. at si elias ay umahon sa taluktok ng carmelo; at siya'y yumukod sa lupa, at inilagay ang kaniyang mukha sa pagitan ng kaniyang mga tuhod.
aconteció que mientras ellos iban y conversaban, he aquí un carro de fuego con caballos de fuego los separó a los dos, y elías subió al cielo en un torbellino
at nangyari, samantalang sila'y nagpapatuloy, at nagsasalitaan, na narito, napakita ang isang karong apoy, at mga kabayong apoy, na naghiwalay sa kanila kapuwa; at si elias ay sumampa sa langit sa pamamagitan ng isang ipoipo.
elías era un hombre sujeto a pasiones, igual que nosotros, pero oró con insistencia para que no lloviera, y no llovió sobre la tierra durante tres años y seis meses
si elias ay isang taong may pagkataong gaya rin ng atin, at siya'y nanalangin ng buong ningas upang huwag umulan; at hindi umulan sa lupa sa loob ng tatlong taon at anim na buwan.
elías tomó al niño, lo bajó del altillo a la casa y lo entregó a su madre. luego elías dijo: --¡mira, tu hijo está vivo
at kinuha ni elias ang bata, at ibinaba sa loob ng bahay na mula sa silid, at ibinigay siya sa kaniyang ina: at sinabi ni elias, tingnan mo, ang iyong anak ay buhay.