From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acudirán a ti rápidamente.
Пас онҳоро фарёд кун.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo: «¡gloria a ti!
Гуфт: «Ба покӣ ёд мекунам Туро.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nos hemos vuelto a ti».
Мо ба сӯи ту бозгаштаем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron: «¡gloria a ti!
Гуфтанд: «Муназзаҳӣ (покӣ) Ту.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso, hemos hecho perecer a otros más temibles que ellos.
Онҳоро, ки аз онҳо боқувваттар буданд, ҳалок кардем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
soy de los que se someten a ti».
Ман ба Ту бозгаштам ва аз таслимшудагонам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti solo servimos y a ti solo imploramos ayuda.
Танҳо Туро мепарастем ва танҳо аз Ту ёри меҷӯем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cambio, de quien viene a ti, corriendo,
Ва аммо он, ки шитобон ба назди ту меояд
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no vendrá a vosotros sino de repente»,. te preguntan a ti como si estuvieras bien enterado.
Фаро расидани он бар осмониёну заминиён пӯшида аст, ба ногаҳон бар шумо ояд», Чунон аз ту мепурсанд, ки гӯӣ ту аз он огоҳӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creen en lo que se te ha revelado a ti y antes de ti, y están convencidos de la otra vida.
ва онон, ки ба он чи бар ту ва бар паёмбарони пеш аз ту нозил шудааст, имон меоваранд ва ба охират яқин доранд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no tienes tú que pedirles cuentas de nada, ni ellos a ti.
На чизе аз ҳисоби онҳо бар ӯҳдаи туст ва на чизе аз ҳисоби ту бар ӯҳдаи онҳо.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el día que hagamos surgir de cada comunidad a un testigo de cargo, te traeremos a ti como testigo contra éstos.
Ва рӯзе бошад, ки аз ҳар уммате шоҳиде аз худашон бар худашон бифиристем ва туро биёварем, то бар онон шаҳодат диҳӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ti no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor.
Мо туро фиристодем, барои он ки хушхабар диҳӣ ва битарсонӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no nos estaba bien que tomáramos a otros como amigos, en lugar de tomarte a ti.
Моро сазовор набудааст, ки ҷуз ту касеро ба ёрӣ гирем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
infunde en nosotros paciencia y haz que cuando muramos lo hagamos sometidos a ti».
Эй Парвардигори мо, бар мо сабр бибор ва моро мусалмон бимирон!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo mismo si te mostramos algo de lo que les reservamos, que si te llamamos, a ti te incumbe sólo la transmisión y a nosotros el ajuste de cuentas.
Агар баъзе аз он чиро ки ба онҳо ваъда кардаем, ба ту нишон диҳем, ё туро пеш аз вақт бимиронем, дар ҳар ҳол он чӣ бар ӯҳдаи туст, таблиғ аст ва он чӣ бар ӯҳдаи мост, ҳисоб кардан!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron: «poseemos fuerza y poseemos gran valor, pero a ti te toca ordenar.
Гуфтанд: Мо қудратмандон ва соҳибони ҷанги сахт ҳастем. Корҳо ба дасти туст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si vienen a ti, decide entre ellos o retírate. si te retiras, no podrán hacerte ningún daño.
Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así es como alá, el poderoso, el sabio, hace una revelación, a ti y a quienes fueron antes de ti.
Худованди ғолибу ҳаким ба ту ва касоне, ки пеш аз ту буданд, инчунин ваҳй мефиристад:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron: «os tenemos, a ti y a los que te siguen, por aves de mal agüero».
Гуфтанд: «Мо туро ва ёронатро ба фоли бад гирифтаем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.