Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dijo: «¡voy a mi señor!
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
disculpe, no voy a sobreescribir «%s»
Бубахшед, "%s" аз нав нависӣ карда наметавонам
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y dijo: «voy a encontrarme indispuesto».
ва гуфт: «Ман беморам!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo voy a sentirlo ahora por gente infiel?»
Чӣ гуна бар мардуме кофир андӯҳгин шавам?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo voy a decir algo que no tengo por verdad?
Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «voy a contaros una historia a propósito de él».
Бигӯ: «Бар эй шумо аз ӯ чизе мехонам»,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando tu señor dijo a los ángeles: «voy a crear a un mortal de arcilla
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se prosternaron, excepto iblis, que dijo: «¿voy a prosternarme ante quien has creado de arcilla?»
Ҳамагон ғайри Иблис саҷда карданд. Гуфт: «Оё барои касе, ки аз гил офаридаӣ, саҷда кунам?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo: «yo no voy a prosternarme ante un mortal que tú has creado de barro arcilloso, maleable».
Гуфт: «Ман барои башаре, ки аз гили хушк, аз лойи бӯйнок офаридаӣ, саҷда намекунам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando moisés dijo a su familia: «distingo un fuego. voy a informaros de qué se trata u os traeré un tizón ardiente.
Мӯсо ба хонаводаи худ гуфт: «Ман аз дур оташе дидам, ба зудӣ, ки аз он бароятон хабаре биёварам ё пораи оташе.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
voy a crear para vosotros, de la arcilla, a modo de pájaros. entonces, soplaré en ellos y, con permiso de alá, se convertirán en pájaros.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero, cuando se puso, dijo: «si no me dirige mi señor, voy a ser, ciertamente, de los extraviados».
Чун ғоиб шуд, гуфт; «Агар Парвардигори ман маро роҳ нанамояд, аз гумроҳон хоҳам буд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo ella: «¡ay de mí! ¿voy a dar a luz ahora que soy tan vieja y este mi marido» tan viejo?
Зан гуфт: «Вой бар ман, оё дар ин пиронсолӣ мезоям ва ин шавҳари ман низ пир аст?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando alá dijo: «¡jesús! voy a llamarte a mí, voy a elevarte a mí, voy a librarte de los que no creen y poner, hasta el día de la resurrección, a los que te siguen por encima de los que no creen.
Он гоҳ Худо гуфт: «Эй Исо, ман туро мемиронам ва ба сӯи худ бармеоварам ва аз кофирон дур месозам ва то рӯзи қиёмат ононро, ки ба ту паиравӣ кунанд, болои кофирон қарор хоҳам дод.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.