Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en realidad, no es que sus casa estuvieran indefensas, lo que querían era huir.
halbuki gerçekte evleri tehlikeye mâruz değildi, onlar sadece savaştan kaçmak istiyorlardı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero viéndola así, se quedaron atónitos; se turbaron y se dieron prisa a huir
dehşete düşüp kaçtılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como los marineros procuraban huir de la nave, y echaron el esquife al mar simulando que iban a largar las anclas de la proa
bu sırada gemiciler gemiden kaçma girişiminde bulundular. baş taraftan demir atacaklarmış gibi yapıp filikayı denize indirdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
escogeréis para vosotros ciudades que os servirán como ciudades de refugio, a donde pueda huir el homicida que accidentalmente hiera de muerte a alguno
sığınak kentler olarak bazı kentler seçin. Öyle ki, istemeyerek birini öldüren kişi oraya kaçabilsin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «no sacaréis nada con huir si es que pretendéis con ello no morir o que no os maten.
(resulüm!) de ki: eğer ölümden veya öldürülmekten kaçıyorsanız, kaçmanın size asla faydası olmaz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para que huya allí el homicida que mate a su prójimo por accidente, sin haberle tenido previamente aversión. al huir a cualquiera de estas ciudades, podrá salvar su vida
Öyle ki, önceden kin beslemediği bir komşusunu istemeyerek öldüren biri bu kentlerden birine kaçıp canını kurtarabilsin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el valle de sidim estaba lleno de pozos de brea. y al huir los reyes de sodoma y de gomorra, cayeron en ellos, mientras que los demás huyeron a las montañas
siddim vadisi zift çukurlarıyla doluydu. sodom ve gomora kralları kaçarken adamlarından bazıları bu çukurlara düştü. sağ kalanlarsa dağlara kaçtı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alá os ha ayudado a vencer en muchos sitios. y el día de hunayn, cuando, complacidos por vuestro gran número, éste no os sirvió de nada; cuando la tierra, a pesar de su vastedad, os resultó angosta y volvisteis la espalda para huir.
and olsun ki allah size birçok yerlerde, ve çokluğunuzun sizi böbürlendirdiği fakat bir faydası da olmadığı, yeryüzünün geniş olmasına rağmen size dar gelip de bozularak arkanıza döndüğünüz huneyn gününde yardım etmişti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: