From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿en una mera marcha?
sadece bir yürüyüş mü?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los asociadores son mera impureza.
müşrikler ancak bir pisliktir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¡creyentes! los asociadores son mera impureza.
ey inananlar, (allah'a) ortak koşanlar pisliktir, artık bu yıllarından sonra mescid-i haram'a yaklaşmasınlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
• ir más allá de la mera descripción de la situación pasada o presente;
• yalnızca geçmiş veya güncel durumun betimlenmesinin ötesine geçmek;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la mera afirmación de que alguien es gay es suficiente para exponerlo a violentos ataques en nigeria, qué vergüenza.
birisinin eşcinsel olduğuna dair bir iddia bile nijerya'da o kişiyi şiddete maruz bırakabiliyor.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
para elaborar un informe que trascienda la mera descripción de la situación puede optarse por tomar la iniciativa, o por emplear la información disponible de un modo más creativo:
durumun basit bir betimlemesinin ötesine geçen bir rapor oluşturmak ya ileriye dönük ya da elde bulunan bilgileri daha yaratıcı bir şekilde kullanmak suretiyle yapılabilir:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los asociadores son mera impureza. ¡que no se acerquen, pues, a la mezquita sagrada después de este su año!
doğrusu puta tapanlar pistirler, bu sebeple, bu yıllardan sonra mescidi haram'a yaklaşmasınlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando nos enteramos de que había 120.000 personas viviendo como refugiados en su propio país, luchando por la mera supervivencia y subsistiendo con menos de 20 centavos de dólar norteamericano al día, tuvimos que actuar.
120.00 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde 20 sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: