Results for servirle translation from Spanish to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Turkish

Info

Spanish

¡servid, pues, en lugar de servirle a Él, lo que queráis!»

Turkish

"siz de o'ndan başka dilediğinize kul olun."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a todos aquéllos que tengan a menos servirle y hayan sido altivos les congregará hacia sí.

Turkish

allah'a kulluk ve ibadetten çekinerek kibre saplanan bilsin ki, allah onların tümünü huzurunda haşredecekir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

di: «si el compasivo tuviera un hijo, yo sería el primero en servirle».

Turkish

de ki: "eğer rahman (olan allah)'ın çocuğu olsaydı, ona tapanların ilki ben olurdum."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

jehovah estaba con él, y tuvo éxito en todas las cosas que emprendió. se rebeló contra el rey de asiria y dejó de servirle

Turkish

rab onunla birlikteydi. yaptığı her işte başarılı oldu. asur kralına karşı ayaklandı ve ona kulluk etmedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sucederá que si obedecéis cuidadosamente mis mandamientos que hoy os mando, para amar a jehovah vuestro dios y para servirle con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma

Turkish

‹‹tanrınız rabbi sevmek, bütün yüreğinizle, bütün canınızla ona kulluk etmek için bugün size bildirdiğim buyruklara iyice kulak verirseniz,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

dirán los asociadores: «si alá hubiera querido, ni nosotros ni nuestros padres habríamos servido nada en lugar de servirle a Él.

Turkish

allah'a eş koşanlar: "allah dileseydi o'ndan başka hiçbir şeye ne biz ve ne de babalarımız tapardı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el ungido no tendrá a menos ser siervo de alá, ni tampoco los ángeles allegados. a todos aquéllos que tengan a menos servirle y hayan sido altivos les congregará hacia sí.

Turkish

ne mesih, allah'a kul olmaktan çekinir, ne de tanrının kendisine yakınlaştırdığı melekler ve ona kulluktan çekinen ve ululanmak isteyenleri o, tapısında toplayacaktır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo que servís, en lugar de servirle a Él, no son sino nombres que habéis puesto, vosotros y vuestros padres, nombres a los que alá no ha conferido ninguna autoridad.

Turkish

"allah'ı bırakıp taptığınız, sizin ve babalarınızın adlandırdığı putlardan başka bir şey değildir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"en aquel tiempo jehovah apartó la tribu de leví para llevar el arca del pacto de jehovah, a fin de que estuviese delante de jehovah para servirle, y para que bendijese en su nombre hasta el día de hoy

Turkish

o zaman rab, kendi antlaşma sandığını taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve onun adıyla kutsaması için levililer oymağını ayırdı. bugün de aynı görevi yapıyorlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

lo que servís, en lugar de servirle a Él, no son sino nombres que habéis puesto, vosotros y vuestros padres, nombres a los que alá no ha conferido ninguna autoridad. la decisión pertenece sólo a alá.

Turkish

sizin allah'tan başka ibadet ettiğiniz tanrılar, sizin ve atalarınızın uydurduğu birtakım boş isimlerden ibarettir. allah onların tanrı olduklarına dair hiçbir delil indirmemiştir.hüküm yetkisi yalnız allah’ındır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dirán los asociadores: «si alá hubiera querido, ni nosotros ni nuestros padres habríamos servido nada en lugar de servirle a Él. no habríamos prohibido nada que Él no hubiera prohibido».

Turkish

(allah'a) ortak koşanlar, "allah dileseydi ne biz, ne de atalarımız o'ndan başka bir şeye tapmazdık ve o'nsuz hiçbir şeyi haram kılmazdık!" dediler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,892,638,692 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK