From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Águila
i-eagle wing
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ala de águila
i-eagle wing
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
el que sacia con bien tus anhelos, de modo que te rejuvenezcas como el águila
lo uwuzalisayo umlomo wakho ngento elungileyo, buhlaziyeke ubutsha bakho njengobokhozi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿es por tu mandato que el águila se eleva y pone en lo alto su nido
kungomthetho wakho na, ukuba ixhalanga linyuke, liyiphakamise indlu yalo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero éstas son las aves que no comeréis: el águila, el quebrantahuesos, el azor
eningayi kuzidla zezi: ixhalanga, nosilwangangubo, nonomakhwezana,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pasan como embarcaciones de junco, como un águila que se lanza sobre su comida.
ithe phe njengemikhombe yeengcongolo, njengokhozi luxwila ixhoba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque remontes vuelo como águila y entre las estrellas pongas tu nido, de allí te haré descender, dice jehovah
ukuba uthe wakhela phezulu njengexhalanga, nokuba ithe indlu yakho yabekwa phakathi kweenkwenkwezi, ndokuhlisa nalapho; utsho uyehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"de las aves, las que detestaréis y no comeréis por ser detestables son: el águila, el quebrantahuesos, el azor
zezi ezintakeni ezoba nezothe kuni; zezingadliwa, zinezothe zona: ixhalanga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el rastro del águila en el aire, el rastro de la serpiente sobre la peña, el rastro del barco en el corazón del mar y el rastro del hombre en la joven
yindlela yexhalanga esibhakabhakeni, yindlela yenyoka etyeni, yindlela yenqanawa esazulwini solwandle, yindlela yomfo nentombi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que como águila subirá y remontará vuelo, y contra bosra extenderá sus alas. en aquel día el corazón de los valientes de edom será como el corazón de una mujer en angustia
yabona, utshaba luyanyuka njengexhalanga, lutshwebeleza, luwolule amaphiko alo phezu kwebhotsera; intliziyo yamagorha ekwaedom ngaloo mini iya kuba njengentliziyo yomfazi onenimba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el primer ser viviente es semejante a un león, y el segundo ser viviente es semejante a un becerro, y el tercer ser viviente tiene cara como de hombre, y el cuarto ser viviente es semejante a un águila volando
eyokuqala into ephilileyo ifana nengonyama; eyesibini into ephilileyo ifana nethole; eyesithathu into ephilileyo inobuso obungathi bobomntu; eyesine into ephilileyo ifana nokhozi luphaphazela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero le fueron dadas a la mujer dos alas de gran águila, para volar de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe alimento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un tiempo
umfazi wanikwa amaphiko amabini okhozi olukhulu, ukuze aphaphazele aye entlango, endaweni yakhe, apho anqakwa khona ixesha, namaxesha, nesiqingatha sexesha, kude nobuso benyoka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"'pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje. y he aquí que aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, a fin de ser regada
kwabakho elinye ixhalanga elikhulu, elimaphiko makhulu, linoboya obuninzi. nango lo mdiliya unabela ngakulo ngeengcambu zawo, ugobela ngakulo amasebe awo, ukuba liwanyele ezindimeni otyewe kuzo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
luego creció y se hizo una vid de muchas ramas, aunque de baja altura, para dirigir sus ramas hacia el águila, de modo que sus raíces estuviesen debajo de ella. así llegó a ser una vid, y arrojó renuevos y extendió sus ramas
yahluma, yaba ngumdiliya onabileyo, omfuphi, ukuze amasebe awo asinge kulo, neengcambu zawo zibe phantsi kwalo; waba ngumdiliya ke, wenza amasebe, waqhama amagqabi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"di que así ha dicho el señor jehovah: '¿será prosperada? ¿acaso el águila no habrá de arrancar sus raíces y echará a perder su fruto, y se secará? todos sus renuevos verdes se secarán. no será necesario un gran brazo, ni mucha gente para arrancarla de sus raíces
yithi, itsho inkosi uyehova ukuthi, womila na? elaa xhalanga aliyi kuzinyothula na iingcambu zawo, lizinqumle iziqhamo zawo, ubune, athi onke amagqabi amatsha okuhluma kwawo abune, kungabi nangangalo inkulu nangabantu baninzi, ukuwususa ezingcanjini zawo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting