From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mwenyezi mungu huiondolea baraka riba, na huzibariki sadaka.
all-llahu e zhduk kamatën dhe e shton lëmoshën.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
watakieni baraka wale wanaowalaani, na waombeeni wale wanaowatendea vibaya.
bekoni ata që ju mallkojnë dhe lutuni për ata që ju keqtrajtojnë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
najua ya kuwa nikija kwenu nitawaletea wingi wa baraka za kristo.
dhe unë e di se, duke ardhur tek ju, do të vij në tërësinë e bekimeve të ungjillit të krishtit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kwa imani isaka aliwabariki yakobo na esau, wapate baraka zitakazokuja baadaye.
me anë të besimit jozefi, duke vdekur, përmendi eksodin e bijve të izraelit dhe dha porosi për eshtrat e tij.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
watakieni baraka wote wanaowadhulumu ninyi; naam, watakieni baraka na wala msiwalaani.
bekoni ata që ju përndjekin, bekoni dhe mos mallkoni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rehema ya mwenyezi mungu na baraka zake ziko juu yenu, enyi watu wa nyumba hii!
i thanë ata – mëshira e all-llahut dhe bekimet e tij janë me ju, familje e profetit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hao juu yao zitakuwa baraka zitokazo kwa mola wao mlezi na rehema. nao ndio wenye kuongoka.
ata do të shpërblehen me dhunti dhe mëshirë nga zoti i tyre; ata janë në rrugën e drejtë!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mitume walishuhudia kwa nguvu nyingi kufufuka kwa bwana yesu, naye mungu akawapa baraka nyingi.
dhe apostujt me fuqi të madhe jepnin dëshmi të ringjalljes së zotit jezus; dhe hir i madh ishte mbi të gjithë ata.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na sema: mola wangu mlezi! niteremshe mteremsho wenye baraka, na wewe ni mbora wa wateremshaji.
dhe thuaj: “o zoti im, më zbarko në vend të bekuar! ti je më i miri zbarkues!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mwenyezi mungu huiondolea baraka riba, na huzibariki sadaka. na mwenyezi mungu hampendi kila mwenye kukanya na afanyae dhambi.
all-llahu zhduk kamatën dhe shton lëmoshën, all-llahu nuk e do asnjë besëprerë dhe mëkatar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
msiwalipe watu ovu kwa ovu, au tusi kwa tusi; bali watakieni baraka, maana ninyi mliitwa na mungu mpate kupokea baraka.
të largohet nga e keqja dhe të bëjë të mirën, të kërkojë paqen dhe të ndjekë atë,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ikasemwa: ewe nuhu! shuka kwa salama itokayo kwetu, na baraka nyingi juu yako na juu ya watu walio pamoja nawe.
iu pat thënë: “o nuh, zbarko qofsh ishpëtuar nga ana jonë, me begati për tu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ninyi mnafahamu kwamba hata alipotaka kuipata tena ile baraka iliyokuwa yake, alikataliwa, maana hakupata tena nafasi ya kutubu, ingawa aliitafuta kwa machozi.
as zërit të borisë, as zërit të fjalëve, të cilin ata që e dëgjuan u lutën që atyre të mos u drejtohej më asnjë fjalë,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na lau kuwa watu wa miji wangeli amini na wakamchamngu, kwa yakini tungeli wafungulia baraka kutoka mbinguni na katika ardhi. lakini walikanusha basi tukawapatiliza kwa sababu ya yale waliyo kuwa wakiyachuma.
dhe sikur të kishin besuar banorët e fshatrave dhe të ishin ruajtur, ne atyre do t’u kishim dërguar bekime nga qielli edhe nga toka, por ata kanë përgënjeshtruar andaj i kemi goditur me diçka që e kanë merituar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si vibaya kwenu mkila pamoja au mbali mbali. na mkiingia katika nyumba, toleaneni salamu, kuwa ni maamkio yanayo toka kwa mwenyezi mungu, yenye baraka na mema.
nuk jeni mëkatarë që të hani bashkarisht apo veçmas; e kur të hyni në shtëpi – ju përshëndeteni banuesit e saj me një përshëndetje nga perëndia, të begatshme e të mirë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kosa la wayahudi limesababisha baraka nyingi kwa ulimwengu, na utovu wao kwa kiroho umeleta baraka nyingi kwa watu wa mataifa mengine. basi, ni dhahiri zaidi kwamba utimilifu wao utasababisha baraka nyingi zaidi.
edhe nëse rrëzimi i tyre është fitim për botën dhe pakësimi i tyre është fitim për johebrenjtë, sa më tepër do të jetë mbushullia e tyre?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wao wenyewe wameamua kufanya hivyo; lakini, kwa kweli, hilo ni jukumu lao kwa hao. maana, ikiwa watu wa mataifa mengine wameshiriki baraka za kiroho za wayahudi, wanapaswa nao pia kuwahudumia wayahudi katika mahitaji yao ya kidunia.
kjo u pëlqeu atyre me të vërtetë, sepse u janë debitorë; sepse, në qoftë se johebrenjtë, pra, janë bërë pjestarë bashkë me ta për të mirat frymërore, kanë detyrë t'u shërbejnë atyre edhe me të mira materiale.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: