Results for halafu translation from Swahili to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Basque

Info

Swahili

halafu

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Basque

Info

Swahili

maana adamu aliumbwa kwanza, halafu hawa.

Basque

ecen adam lehenic formatu içan duc, guero eua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu mkuu huyo wa jeshi akaandika barua hivi:

Basque

eta scriba cietzon letra batzu tenor hunetacoric,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote habari hiyo.

Basque

orduan harc mehatchatzen cituelaric mana citzan nehori haur ezlerroten:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hivyo, nitaamuru apigwe viboko, halafu nitamwachilia."

Basque

beraz gaztigatu eta, largaturen dut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

halafu akawatuma waende kuhubiri ufalme wa mungu na kuponya wagonjwa.

Basque

eta igor citzan hec iaincoaren resumaren predicatzera, eta erién sendatzera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu yesu aliwaambia pia mfano wa wale ambao walijiona kuwa wema na kuwadharau wengine.

Basque

eta erran ciecén bere buruètan iusto ciradela fida ciraden batzuey, eta berceac deus-ere estimatzen etzituzteney, comparatione haur:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu aliwaongoza nje, akawauliza, "waheshimiwa, nifanye nini nipate kuokoka?"

Basque

eta hec campora idoquiric dio, iaunác, cer eguin behar dut saluatu içateco?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

halafu siku ya nane walifika kumtahiri mtoto, wakataka kumpa jina la baba yake, zakariya.

Basque

eta guertha cedin, çortzigarreneco egunean ethor baitzitecen haourtchoaren circonciditzera, eta deitzen çuten hura bere aitaren icenaz, zacharias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu, watamwona mwana wa mtu akija katika wingu, mwenye nguvu na utukufu mwingi.

Basque

eta orduan ikussiren duté guiçonaren semea ethorten dela hodey batetan bothere eta gloria handirequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

miaka mia nne na hamsini ilipita, halafu akawapatia waamuzi wawaongoze mpaka wakati wa nabii samweli.

Basque

eta guero guti gora, guti behera laur ehun eta berroguey eta hamar vrthez eman cietzén iugeac samuel prophetaganano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

petro akamsaidia kusimama, halafu akawaita wale watu wa mungu na wale wajane, akamkabidhi kwao akiwa mzima.

Basque

orduan pierrisec escua hari emanic. eraiqui ceçan: guero deithuric sainduac eta emazte alhargunac presenta ciecén hura viciric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini kila mmoja kwa mpango wake: kristo kwanza, halafu wale walio wake kristo wakati kristo atakapokuja.

Basque

baina batbedera bere ordenançán: primitia christ, guero christen diradenac, haren aduenimenduan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

akaruka, akasimama na kuanza kutembea. halafu akaingia pamoja nao hekaluni, akitembea na kurukaruka huku akimtukuza mungu.

Basque

eta iauciric gueldi cedin çutic, eta baçabilan: eta sar cedin hequin templean, ebilten eta iauzten cela eta laudatzen çuela iaincoa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu akawaambia wanafunzi wake, "siku zinakuja ambapo mtatamani kuona mojawapo ya siku za mwana wa mtu, lakini hamtaiona.

Basque

halaber erran ciecén discipuluey, ethorriren dirade egunac desiraturen baituçue guiçonaren semearen egunetaric baten ikustera, eta ezpaituçue ikussiren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

halafu anania akasema: mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea.

Basque

eta harc erran ceçan, gure aitén iaincoac elegitu au hi bere vorondatearen eçagutzeco eta iustoaren ikusteco, eta haren ahotic vozaren ençuteco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

akamwendea, akamtibu majeraha yake kwa kumtia mafuta na divai; na kuyafunga halafu akampandisha juu ya punda wake akampeleka katika nyumba moja ya wageni akamuuguza.

Basque

eta hurbilduric lot citzan haren çauriac, emanic olio eta mahatsarno, eta hura eçarriric bere abrearen gainean, eraman ceçan ostaleriara, eta pensa ceçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

herode aliamuru ufanywe msako lakini hawakuweza kumpata. hivyo aliamuru wale askari wahojiwe, akatoa amri wauawe. halafu akatoka huko yudea akaenda kaisarea ambako alikaa.

Basque

eta herodesec hura galdeguinic eriden etzuenean, goardez informatione eguinic, mana ceçan punitzera eraman litecen: eta iautsiric iudeatic cesareara, han egon cedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

halafu akamwambia yule mwanafunzi: "tazama, huyo ndiye mama yako." na tangu saa ile huyo mwanafunzi alimchukua akae nyumbani kwake.

Basque

guero diotsa discipuluari, horrá hire ama. eta orduandanic recebi ceçan hura discipuluac beregana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kisha akaenda, akaligusa lile jeneza, na wale waliokuwa wanalichukua wakasimama. halafu akasema, "kijana! nakuamuru, amka!"

Basque

eta hurbilduric hunqui ceçan kutchá, (orduan gorputza çaramatenac gueldi citecen) eta erran ceçan, guiçon gazteá, hiri diossat, iaiqui adi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

halafu akamwambia na yule aliyemwalika, "kama ukiwaandalia watu karamu mchana au jioni, usiwaalike rafiki zako au jamaa zako au jirani zako walio matajiri, wasije nao wakakualika nawe ukawa umelipwa kile ulichowatendea.

Basque

eta bera gomitatu çuenari-ere erraiten ceraucan, eguiten duanean barazcaribat edo affaribat, eztitzala dei eure adisquideac, ez eure anayeac, ez eure ahaideac, ez auço abratsac, hec ere aldiz bere aldetic gomita ezeçatençát, eta ordaina renda eztaquián.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,146,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK