Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi, msishirikiane nao.
derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wako mashahidi watatu:
thi tre ere de, som vidne:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, farijianeni kwa maneno haya.
så trøster hverandre med disse ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani.
da gik disciplene atter bort til deres hjem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wayahudi wakachukua mawe ili wamtupie.
da toge jøderne atter sten op for at stene ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi nimeamua nisiwatembelee tena kuwatia huzuni.
men jeg beslutte dette hos mig selv, at jeg vilde ikke atter komme til eder med bedrøvelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wote wakaondoka, kila mtu akaenda zake;
[8, 1] og de gik hver til sit hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tuseme nini basi, juu ya abrahamu baba yetu?
hvad skulle vi da sige, at vor stamfader abraham har vundet efter kødet?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikinilazimu kujivuna, basi, nitajivunia udhaifu wangu.
dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min magtesløshed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, pilato akaamuru yesu achukuliwe, apigwe viboko.
nu tog da pilatus jesus og lod ham hudstryge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kama mwaweza kukubali basi, yohane ndiye eliya ambaye angekuja.
og dersom i ville tage imod det: han er elias, som skal komme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wakafika katika nchi ya wagerase, ng'ambo ya ziwa.
og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wakamwuliza, "sasa, macho yako yalipataje kufumbuliwa?"
da sagde de til ham: "hvorledes bleve dine Øjne åbnede?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, yesu akamwambia yule mwanamke, "umesamehewa dhambi zako."
men han sagde til hende: "dine synder ere forladte!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"aliye na masikio, basi, na ayasikie yale roho anayoyaambia makanisa!
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, akawaambia, "nifuateni, nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu."
og han siger til dem: "følger efter mig, så vil jeg gøre eder til menneskefiskere."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"basi, msiwe na wasiwasi: tutakula nini, tutakunywa nini, tutavaa nini!
derfor må i ikke bekymre eder og sige: hvad skulle vi spise? eller: hvad skulle vi drikke? eller: hvormed skulle vi klæde os?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, yesu alipowaambia: "mimi ndiye", wakarudi nyuma, wakaanguka chini.
som han da sagde til dem: "det er mig," vege de tilbage og faldt til jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.