Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sikilizeni dunia, sikilizeni kila mmoja
listen to the earth, listen to the people
Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basi walipo ihudhuria walisema: sikilizeni!
and when they attended it, they said, "listen quietly."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sikilizeni! mpanzi alikwenda kupanda mbegu.
hearken; behold, there went out a sower to sow:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sikilizeni, nawaambieni siri: sisi hatutakufa sote, ila sote tutageuzwa
behold, i shew you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"basi, ninyi sikilizeni maana ya mfano huo wa mpanzi.
hear ye therefore the parable of the sower.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu aliuita ule umati wa watu, akawaambia, "sikilizeni na muelewe!
and he called the multitude, and said unto them, hear, and understand:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"watu: sikilizeni, jiungeni na mapambano;" 5:08 pm 13/02
"people: listen, join the fight" 5:08 pm 13/02
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na sasa sikilizeni enyi matajiri! lieni na kuomboleza kwa sababu ya taabu zitakazowajieni.
go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasa, sikilizeni! mimi, nikiwa ninamtii roho, nakwenda yerusalemu bila kufahamu yatakayonipata huko.
and now, behold, i go bound in the spirit unto jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naye yesu akawaambia mambo mengi kwa mifano. "sikilizeni! mpanzi alikwenda kupanda mbegu.
and he spake many things unto them in parables, saying, behold, a sower went forth to sow;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi walipo ihudhuria walisema: sikilizeni! na ilipo kwisha somwa, walirudi kwa kaumu yao kwenda kuwaonya.
when they attended a quranic recitation, they said to each other, "be silent," and, when it was over, they turned back to their people, in warning,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na wakati tulipo waleta kundi la majini kuja kwako kusikiliza qur'ani. basi walipo ihudhuria walisema: sikilizeni!
(remember) how we sent to you (prophet muhammad) a company of jinn who, when they came and listened to the koran, said to each other: 'be silent' then, when it was finished, they returned to their nation and warned them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndugu zangu wapenzi, sikilizeni! mungu amechagua watu ambao ni maskini katika ulimwengu huu ili wapate kuwa matajiri katika imani na kupokea utawala aliowaahidia wale wanaompenda.
hearken, my beloved brethren, hath not god chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sikilizeni enyi wenye madharau, shangaeni mpotee! kwa maana kitu ninachofanya sasa, nyakati zenu, ni kitu ambacho hamtakiamini hata kama mtu akiwaelezeni."
behold, ye despisers, and wonder, and perish: for i work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sikilizeni! tunakwenda yerusalemu, na huko mwana wa mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa sheria, nao watamhukumu auawe na kumkabidhi kwa watu wa mataifa.
saying, behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the gentiles:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lakini petro alisimama pamoja na wale kumi na mmoja akaanza kuwahutubia watu kwa sauti kubwa: "ndugu wayahudi nanyi nyote mnaokaa hapa yerusalemu, sikilizeni kwa makini maneno yangu.
but peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, ye men of judaea, and all ye that dwell at jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
akawaambia, "mmemleta mtu huyu kwangu mkisema kwamba alikuwa anawapotosha watu. sasa sikilizeni! baada ya kuchunguza jambo hilo mbele yenu, sikumpata na kosa lolote kuhusu mashtaka yenu juu yake.
said unto them, ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, i, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"wananchi wa israeli, sikilizeni maneno haya! yesu wa nazareti alikuwa mtu ambaye mamlaka yake ya kimungu yalithibitishwa kwenu kwa miujiza, maajabu na ishara mungu alizofanya kati yenu kwa njia yake, kama mnavyojua.
ye men of israel, hear these words; jesus of nazareth, a man approved of god among you by miracles and wonders and signs, which god did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting