Results for msalaba translation from Swahili to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili.

Maori

ki te kore hoki tetahi e mau ki tona ripeka, e aru i muri i ahau, e kore ia e tikangatia maku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mtu asipochukua msalaba wake na kunifuata hawezi kuwa mwanafunzi wangu.

Maori

ki te kore tetahi e mau ki tona ripeka, e haere mai i muri i ahau, e kore ia e ahei hei akonga maku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walipokuwa wakienda, wakamkuta mtu mmoja jina lake simoni, mwenyeji wa kurene, wakamlazimisha kuuchukua msalaba wake yesu.

Maori

a, i a ratou e haere ana ki waho, ka kitea e ratou he tangata no hairini, ko haimona te ingoa: meinga ana ia e ratou kia haere tahi me ratou hei amo i tona ripeka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

karibu na msalaba wake yesu walikuwa wamesimama mama yake, na dada ya mama yake, maria mke wa kleopa, na maria magdalene.

Maori

na i te taha o te ripeka o ihu tona whaea e tu ana, ratou ko te teina o tona whaea, ko meri wahine a kereopa, ko meri makarini

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

juu ya msalaba kristo aliwapokonya nguvu zao hao pepo watawala na wakuu; aliwafanya kuwa kitu cha fedheha hadharani kwa kuwaburuta kama mateka katika msafara wa ushindi wake.

Maori

pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

pilato aliandika ilani akaiweka juu ya msalaba. nayo ilikuwa imeandikwa hivi: "yesu wa nazareti, mfalme wa wayahudi."

Maori

na tuhituhia ana e pirato tetahi ingoa, whakapiritia ana ki te ripeka. ko te tuhituhi tenei, ko ihu o nahareta, ko te kingi o nga hurai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

wale wanaotaka kuonekana wazuri kwa mambo ya mwili ndio wanaotaka kuwalazimisha ninyi mtahiriwe. wanafanya hivyo kwa sababu moja tu: kusudi wao wenyewe wasije wakadhulumiwa kwa sababu ya msalaba wa kristo.

Maori

ko te hunga e hiahia ana ko te ahua o te kikokiko kia pai, ko ratou hei mea i a koutou kia kotia; he mea kau kei whakatoria ratou mo te ripeka o te karaiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

walipokuwa wakimpeleka, walikutana na mtu mmoja, aitwaye simoni wa kurene, aliyekuwa anatoka shambani. basi, walimkamata, wakamtwika ule msalaba auchukue nyuma ya yesu.

Maori

a i a ratou e arahi ana i a ia, ka mau ratou ki tetahi tangata o hairini, ki a haimona, e haere mai ana i nga whenua, a utaina ana ki a ia te ripeka, kia amohia i muri i a ihu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha akauita umati wa watu pamoja na wanafunzi wake, akawaambia, "mtu yeyote akitaka kuwa mfuasi wangu, lazima ajikane mwenyewe, auchukue msalaba wake, anifuate.

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

walipokuwa njiani, walikutana na mtu mmoja aitwaye simoni, mwenyeji wa kurene. yeye alikuwa baba wa aleksanda na rufo, na wakati huo alikuwa akitoka shambani. basi, wakamlazimisha auchukue msalaba wa yesu.

Maori

na ka meinga e ratou tetahi tangata e tika ana na reira, a haimona o hairini, i ahu mai i nga whenua, ko te papa o arehanera raua ko rupuha, kia haere me ratou, kia riro ai mana e amo tona ripeka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na kwa upande wangu, ndugu zangu, kama bado ninahubiri kwamba kutahiriwa ni lazima, kwa nini basi, bado ninadhulumiwa? kama ingalikuwa hivyo, mahubiri yangu juu ya msalaba wa kristo yasingalileta aibu yoyote.

Maori

me ahau ano, e oku teina, ki te mea he kauwhau tonu nei taku i te kotinga, he aha ahau ka whakatoia tonutia ai? penei kua kore to te ripeka tutukitanga waewae

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,377,386 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK