Results for tukiwa translation from Swahili to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Maori

Info

Swahili

kwa hiyo, tukiwa bado na wakati, tuwatendee watu wote mema, na hasa ndugu wa imani yetu.

Maori

na reira, i te mea e whai takiwa ana tatou, kia mahi tatou i te pai ki nga tangata katoa, a tera noa ake ki te hunga o te whare o te whakapono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

tukiwa tunangojea siku ile ya heri tunayoitumainia, wakati utakapotokea utukufu wa mungu mkuu na mwokozi wetu yesu kristo.

Maori

me te tatari ano ki te mea whakahari e tumanakohia atu nei, ki te putanga kororia mai o to tatou atua nui, o to tatou kaiwhakaora ano hoki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, tukiwa wafanyakazi pamoja na mungu, tunawasihi msikubali ile neema mliyopokea kutoka kwa mungu ipotee bure.

Maori

na tenei matou ona hoa mahi te tohe atu nei i a koutou, kia kaua e kore hua te rironga mai o te aroha noa o te atua i a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

maana hatujitangazi sisi wenyewe, ila tunamhubiri yesu kristo aliye bwana, sisi wenyewe tukiwa watumishi wenu kwa ajili ya yesu.

Maori

he teka hoki ko matou te kauwhautia nei e matou, engari ko karaiti ihu hei ariki, a ko matou nei hei pononga ma koutou, he whakaaro ki a ihu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mara baada ya paulo kuona ono hilo, tulijitayarisha kwenda makedonia bila kukawia, tukiwa na hakika kwamba mungu ametuita tuwapelekee habari njema.

Maori

a, no ka kitea te kitenga, ka mea tonu matou kia haere ki makeronia, i whakaaro hoki, na te atua matou i karanga ki te kauwhau i te rongopai ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ingawa sisi tukiwa mitume wa kristo, tungeweza kudai mambo fulani kwenu. lakini sisi tulikuwa wapole kati yenu kama alivyo mama kwa watoto wake.

Maori

engari i ngawari matou i waenganui i a koutou, i rite ki te kaiatawhai e whakaahuru ana i ana tamariki ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

sisi si kama wengine ambao hufanya biashara na ujumbe wa mungu; sisi tunahubiri kwa unyofu mbele ya mungu, kama watu tuliotumwa na mungu, tukiwa tumeungana na kristo.

Maori

kahore hoki matou e pera i te tokomaha e whakatutua nei i te kupu a te atua: engari he pera i ta te pono, he pera i ta te atua, e korero ana matou i te aroaro o te atua i roto i a te karaiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, wapenzi wangu, tukiwa tumepewa ahadi hizi zote, na tujitakase na chochote kiwezacho kuchafua miili na roho zetu, tuwe watakatifu kabisa, na tuishi kwa kumcha mungu.

Maori

na, i a tatou ka whiwhi nei ki enei kupu whakaari, e oku hoa aroha, tahuri tatou ki te horoi atu i a tatou i nga mea poke katoa o te kikokiko, o te wairua, me te whai ano ki te tino tapu i runga i te wehi ki te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

tukiwa bado katika hema hii ya duniani, tunalia kwa kukandamizwa; si kwamba tunataka kuuvua mwili huu wa kufa, ila tuna hamu ya kuvalishwa ule usiokufa, ili kile chenye kufa kimezwe kabisa na uhai.

Maori

kei te aue hoki tatou, te hunga i tenei whare wharau, i te taimaha: ehara i te mea e hiahia ana kia unuhia o tatou nei, engari kia kakahuria iho kia horomia ai te mea matemate e te ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

maana wakati tulipowahubirieni ile habari njema haikuwa kwa maneno tu, bali pia kwa nguvu na kwa roho mtakatifu, tukiwa na hakika kwamba ujumbe huo ulikuwa wa kweli. mnajua jinsi tulivyoishi pamoja nanyi; tuliishi kwa manufaa yenu.

Maori

kihai hoki ta matou rongopai i tae atu ki a koutou i runga i te kupu anake, engari i te kaha, i te wairua tapu, nui atu hoki te u o te ngakau; pera ano me koutou e matau na ki to matou ahua i roto i a koutou, he whakaaro ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

labda mnafikiri kwamba mpaka sasa tumekuwa tukijitetea wenyewe mbele yenu! lakini, tunasema mambo haya mbele ya mungu, tukiwa tumeungana na kristo. mambo hayo, yote, wapenzi wangu, ni kwa ajili ya kuwajenga ninyi.

Maori

tenei koutou te mahara nei i enei wa katoa he whakatikatika mo matou ta matou ki a koutou. i te aroaro o te atua e korero ana matou i roto i a te karaiti: otiia ko enei mea katoa, e oku hoa aroha, hei pai mo koutou, hei hanga mo te whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,563,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK