Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kama ada ya watu wa firauni na walio kuwa kabla yao - walizikataa ishara za mwenyezi mungu.
(Их неверие и также последовавшее за этим наказание их) подобно произошедшему со сборищем Фараона [как было это с Фараоном и его приспешниками] и (подобно произошедшему) с теми (общинами), которые (жили) до них.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
hayo ni malipo yao kwa sababu walizikataa ishara zetu, na wakasema: hivyo tukisha kuwa mifupa na mapande yaliyo vurugika tutafufuliwa kwa umbo jipya?
Это [такое наказание] – воздаяние им [многобожникам] за то, что они стали неверными в Наши знамения и сказали: «Разве, когда мы станем костями и прахом [полностью истлеем],... неужели мы обязательно будем воскрешены как новое творение?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
kama ada ya watu wa firauni na walio kuwa kabla yao - walizikataa ishara za mwenyezi mungu. basi mwenyezi mungu aliwashika kwa sababu ya madhambi yao. na hakika mwenyezi mungu ni mwenye nguvu na mkali wa kuadhibu.
Так же поступали род Фараона и те, которые жили до них. Они отвергли знамения Аллаха, и Аллах схватил их за грехи. Воистину, Аллах силен и суров в наказании. [[Аллах одинаково справедливо относится ко всем поколениям. Поступки, которые совершали язычники, были похожи на те, что совершали род Фараона и неверующие народы, жившие раньше них. Они тоже отвергали знамения Аллаха, и Он покарал их за эти преступления. Он силен и суров в наказании, и ни одно творение не сможет избежать лютой кары, если Он вознамерится подвергнуть его наказанию. Всевышний сказал: «Нет ни одного живого существа, которого бы Он не держал за хохол» (11:56).]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality: