Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi, wayahudi wakasema, "tazameni jinsi alivyompenda!"
onda judejci govorahu: gledaj kako ga ljubljae,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wale watu waliposikia hayo, wakasema, "nani basi, atakayeokolewa?"
a oni koji sluahu rekoe: ko se dakle moe spasti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wakasema, "haya kristo, tutabirie; ni nani amekupiga!"
govoreæi: proreci nam, hriste, ko te udari?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wakasema, "tuambie! unafanya mambo haya kwa mamlaka gani?"
i rekoe mu govoreæi: kai nam kakvom vlasti to èini? ili ko ti je dao vlast tu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wengine wakasema, "acha tuone kama eliya anakuja kumwokoa."
a ostali govorahu: stani da vidimo hoæe li doæi ilija da mu pomogne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wanafunzi wake walipoona hayo wakakasirika, wakasema, "ya nini hasara hii?
a kad videe to uèenici njegovi, rasrdie se govoreæi: zato se èini takva teta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
watu wote wakasema, "damu yake na iwe juu yetu na juu ya watoto wetu!"
i odgovarajuæi sav narod reèe: krv njegova na nas i na decu nau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lakini wale waliosimama pale waliposikia hivyo wakasema, "anamwita eliya."
a neki od onih to stajahu onde èuvi to govorahu: ovaj zove iliju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kisha masadukayo, ambao husema kwamba wafu hawafufuki, wakamjia yesu, wakasema:
a pristupie neki od sadukeja koji kau da nema vaskrsenja, i pitahu ga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nao wakasema, "mose aliagiza mume kumpatia mkewe hati ya talaka na kumwacha."
a oni rekoe: mojsije dopusti da joj se da raspusna knjiga i da se pusti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
baadhi ya wale walimu wa sheria wakasema, "mwalimu, umejibu vema kabisa."
a neki od knjievnika odgovarajuæi rekoe: uèitelju! dobro si kazao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kwa maana yohane alikuja, akafunga na wala hakunywa divai, nao wakasema: amepagawa na pepo.
jer jovan dodje, koji ni jede ni pije, a oni kau: djavo je u njemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wakashangaa, wakasema, "ni mtu wa namna gani huyu? hata pepo na mawimbi vinamtii!"
a ljudi èudie se govoreæi: ko je ovaj da ga sluaju i vetrovi i more?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wakasema, "asifiwe mungu! moshi wa moto unaoteketeza mji huo utapanda juu milele na milele!"
i drugom rekoe: aliluja! i dim njen izlaae va vek veka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wakasema, "tunamshtaki mtu huyu kwa sababu ya kuwashawishi watu wamwabudu mungu kwa namna inayopingana na sheria."
govoreæi: ovaj nagovara ljude da potuju boga protiv zakona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
watu walishangaa sana, wakasema, "amefanya yote vyema: amewajalia viziwi kusikia, na bubu kusema!"
i vrlo se divljahu govoreæi: sve dobro èini; i gluve èini da èuju i neme da govore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, wengi wa wafuasi wake waliposikia hayo, wakasema, "haya ni mambo magumu! nani awezaye kuyasikiliza?"
tada mnogi od uèenika njegovih koji sluahu rekoe: ovo je tvrda beseda! ko je moe sluati?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
makuhani wakuu wakazichukua zile fedha, wakasema, "haifai kuziweka katika hazina ya hekalu kwa maana ni fedha za damu."
a glavari svetenièki uzevi srebrnike rekoe: ne valja ih metnuti u crkvenu haznu, jer je uzeto za krv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, viongozi wa wayahudi wakasema, "je, atajiua? mbona anasema: niendako ninyi hamwezi kufika?"
tada rekoe jevreji: da se neæe sam ubiti, to govori: kud ja idem vi ne moete doæi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kwa hiyo, mitume kumi na wawili waliita jumuiya yote ya wanafunzi, wakasema, "si vizuri sisi tuache kulihubiri neno la mungu ili tushughulikie ugawaji wa mahitaji.
onda dvanaestorica dozvavi mnotvo uèenika, rekoe: nije prilièno nama da ostavimo reè boju pa da sluimo oko trpeza.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting