Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ala! sasa?
[gud sade:] "nu [tror du]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zima sasa hivi
vill du stänga av systemet nu?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sasa, huwa tunajaza nini?
vad skriver vi då?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wakasema: sasa umeleta haki.
[då] sade de: "nu har du gett oss [hela] sanningen!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sasa tutaeda thailands ama muzze
now we prescribed thailands or muzze
Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ninayowaambieni sasa ni mawaidha, si amri.
detta säger jag likväl såsom en tillstädjelse, icke såsom en befallning.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yesu akawajibu, "je, mnaamini sasa?
jesus svarade dem: »nu tron i?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sasa, shuka msalabani ujiokoe mwenyewe!"
hjälp dig nu själv, och stig ned från korset.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mke wa mheshimiwa akasema: sasa haki imedhihiri.
[då] sade den högt uppsatte mannens hustru: "nu har det verkliga förhållandet kommit i dagen!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sasa wanajua kwamba kila ulichonipa kimetoka kwako.
nu hava de förstått att allt vad du har givit åt mig, det kommer från dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ili nitende mema sasa badala ya yale niliyo yaacha.
så att jag får göra rätt, där jag [förut] försummade det!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
china kwa sasa haina chombo cha habari cha kuwasemea watu.
kina har ingen media som talar för dess folk.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kisha sasa yeye ndio amekuwa ndiye mgomvi wa dhaahiri!
och se, där står hon, en tänkande varelse, färdig att tvista och argumentera.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasa mwenyezi mungu amekupunguzieni, na anajua kuwa upo udhaifu kwenu.
gud som känner er svaghet har lättat på er börda.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasa wanasema: ati kweli tutarudishwa kwenye hali ya kwanza?
[om detta] säger de: "skall vi återställas i vårt ursprungliga skick,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ambao ni siri aliyowaficha binadamu wote tangu milele, lakini sasa amewajulisha watu wake.
den hemlighet som tidsåldrar och släkten igenom hade varit fördold, men som nu har blivit uppenbarad för hans heliga.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asia zana ya kidijitali ya kusimulia habari sasa inajumuisha lugha za makabila madogo nchini china.
asien ett program för digitalt historieberättande omfattar nu några av de olika minoritetsspråken som finns i kina.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kisha akakutengeni nao (maadui) ili akujaribuni. naye sasa amekwisha kusameheni.
därefter lät han er dra er undan [fienden] för att sätta er på prov.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwa muda wa masaa 24 yajayo kuanzia sasa, maji ya bomba hatafaa kwa matumizi kwa wakazi wa lanzhou.
kranvatten är inte lämpligt att dricka för invånare i lanzhou under de närmaste 24 timmarna.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basi, sasa naja kwako, na nimesema mambo haya ulimwenguni, ili waweze kushiriki kikamilifu furaha yangu.
nu går jag till tid; dock talar jag detta, medan jag ännu är här i världen, för att de skola hava min glädje fullkomlig i sig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: