Results for baadhi translation from Swahili to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Wolof

Info

Swahili

baadhi yao walikubali maneno yake, lakini wengine hawakuamini.

Wolof

Ñenn ñi nag gëm li mu wax, ña ca des weddi ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

tusimjaribu bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka.

Wolof

bunu diiŋat kirist, ni ko ñenn ñi ci ñoom defe, ba ay jaan màtt leen, ñu dee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu akawaambia, "leteni hapa baadhi ya samaki mliovua."

Wolof

yeesu ne leen: «indileen ci jën, yi ngeen jàpp.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya walimu wa sheria waliokuwa wameketi hapo wakawaza mioyoni mwao,

Wolof

fekk ay xutbakat toog fa, ñu di werante ci seen xel naan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

humo baadhi ya watu walimngojea amponye mtu huyo siku ya sabato ili wapate kumshtaki.

Wolof

am na fa nag ay farisen, ñuy xool yeesu, ba xam dina ko faj ci bésu noflaay bi, ba man koo tuumaal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini baadhi yao walikwenda kwa mafarisayo wakatoa taarifa ya jambo hilo alilofanya yesu.

Wolof

waaye amoon na it ñu demoon ci farisen ya, nettali leen la yeesu defoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baadhi ya mafarisayo na walimu wa sheria waliokuwa wametoka yerusalemu walikusanyika mbele ya yesu.

Wolof

amoon na bés nag, ay farisen ak ay xutbakat yu jóge yerusalem ñëw ci yeesu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baadhi ya watu wa yerusalemu walisema, "je, yule mtu wanayemtafuta wamuue si huyu?

Wolof

am na ci waa yerusalem ñu doon wax naan: «xanaa du nit kii lañuy wut a rey?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya wale walimu wa sheria wakasema, "mwalimu, umejibu vema kabisa."

Wolof

ci kaw loolu ay xutbakat ne ko: «li nga wax dëgg la, kilifa gi!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya mafarisayo wakawauliza, "mbona mnafanya jambo ambalo si halali siku ya sabato?"

Wolof

am ay farisen yu ne: «lu tax ngeen di def lu jaaduwul ci bésu noflaay bi?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya watu waliosimama pale waliposikia hivyo, walisema, "sikiliza! anamwita eliya!"

Wolof

Ñenn ci ña fa taxaw nag, bi ñu ko déggee, ñu ne: «mu ngi woo yonent yàlla iliyas.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya wayahudi wakamwuliza yesu, "utafanya muujiza gani kuonyesha kwamba unayo haki kufanya mambo haya?"

Wolof

noonu yawut ya ne ko: «ban firnde nga nuy won ngir dëggal ne, am nga sañ-sañu def lii nga def?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya mafarisayo waliokuwa pamoja naye walisikia maneno hayo, wakamwuliza, "je, sisi pia ni vipofu?"

Wolof

bi farisen ya nekkoon ak moom déggee loolu, ñu ne ko: «xanaa kon nun it danoo gumba?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

hapo baadhi ya mafarisayo waliokuwako katika lile kundi la watu, wakamwambia yesu, "mwalimu, wanyamazishe wanafunzi wako!"

Wolof

waaye ay farisen yu nekkoon ca mbooloo ma ne yeesu: «kilifa gi, yeddal sa taalibe yi!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

baadhi ya wanafunzi walikuwa wanazungumza juu ya hekalu, jinsi lilivyopambwa kwa mawe ya thamani, pamoja na sadaka zilizotolewa kwa mungu. yesu akasema,

Wolof

noonu ay nit doon wax ci lu jëm ca kër yàlla ga, ak ni ñu ko rafetale ak ay doj yu jafe ak alal ju ñu jébbal yàlla. waaye yeesu ne leen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

baadhi yao walikubali wakajiunga na paulo na sila. kadhalika, idadi kubwa ya wagiriki waliomcha mungu pamoja na wanawake wengi wa tabaka la juu, walijiunga nao.

Wolof

noonu ñenn ci yawut yi gëm, ànd ak pool ak silas, ñoom ak mbooloo mu mag ci gereg yi ragal yàlla, ak jigéen ñu am maana ñu bare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

petro akawaalika ndani, akawapa mahali pa kulala usiku ule. kesho yake, petro alianza safari pamoja nao, na baadhi ya ndugu wa huko yopa walifuatana naye.

Wolof

ci kaw loolu piyeer dugal leen, dalal leen. ba bët setee, piyeer jóg, dem ak ñoom, ànd ak ñenn ci bokk yi dëkk yope,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

amkeni! anzeni kuishi vema, na acheni kutenda dhambi. baadhi yenu hawamjui mungu kabisa. hii nawaambieni, ni aibu kubwa kwenu!

Wolof

delloosileen xel yi te bàyyi bàkkaar, ndaxte am na ci yéen, ñu umple yàlla. kon war ngeen a rus!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

msiwe waabudu sanamu kama baadhi yao walivyokuwa; kama yasemavyo maandiko: "watu waliketi kula na kunywa, wakasimama kucheza."

Wolof

buleen jaamu ay xërëm, ni ko ñenn ñi ci ñoom defe woon. ndaxte mbind mi nee na: «mbooloo mi dafa toog, di lekk ak di naan, ba noppi ñu jóg di mbumbaay.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

basi, baadhi yao wakaanza kumtemea mate, wakamfunika uso, wakampiga na kumwambia, "bashiri ni nani aliyekupiga!" hata watumishi wakamchukua, wakampiga makofi.

Wolof

ci kaw loolu ñu daldi tifli ci moom, takk ay bëtam, di ko dóor ay kurfeñ, naan ko: «yaw wax nu ci kàddug yàlla, ku la dóor?» ba noppi alkaati yi teeru ko ak ay pes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,479,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK