Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
och han skall förlossa israel från alla dess missgärningar.
ai do ta çlirojë izraelin nga të gjitha paudhësitë e tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
ai fal të gjitha paudhësitë e tua dhe shëron të gjitha sëmundjet e tua,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq frymën tënde të shenjtë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
våra fäder hava syndat, de äro icke mer, vi måste bära deras missgärningar.
etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
ai nuk na trajton siç e meritojnë mëkatet tona dhe nuk na dënon në bazë të fajeve tona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edra missgärningar hava nu fört dessa i olag, och edra synder hava förhållit för eder detta goda.
paudhësitë tuaja i kanë përmbysur këto gjëra dhe mëkatet tuaja mbajnë larg jush begatinë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de som voro av israels släkt avskilde sig från alla främlingar och trädde så fram och bekände sina synder och sina fäders missgärningar.
ata që i përkisnin fisit të izraelit u ndanë nga gjithë të huajt dhe u paraqitën për të rrëfyer mëkatet e tyre dhe paudhësitë e etërve të tyre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Överskyl icke deras missgärningar, och låt deras synd icke varda utplånad ur din åsyn, eftersom de hava varit de byggande till förargelse.
mos e mbulo paudhësinë e tyre dhe mos lejo që mëkati i tyre të fshihet para teje, sepse kanë provokuar zemërimin tënd para ndërtuesve".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
och du skall åter förbarma dig över oss och trampa våra missgärningar under fötterna. ja, du skall kasta alla deras synder i havets djup.
atij do t'i vijë përsëri keq për ne, do të shkelë paudhësitë tona, ti do të hedhësh në fund të detit tërë mëkatet tona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nej, det är edra missgärningar, som skilja eder och eder gud från varandra, och edra synder dölja hans ansikte för eder, så att han icke hör eder.
por paudhësitë tuaja kanë shkaktuar një ndarje midis jush dhe perëndisë tuaj, dhe mëkatet tuaja kanë bërë të fshihet fytyra e tij prej jush, që të mos ju dëgjojë më.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty många äro våra överträdelser inför dig, och våra synder vittna emot oss; ja, våra överträdelser hava vi för våra ögon, och våra missgärningar känna vi.
sepse shkeljet tona janë shumuar para teje dhe mëkatet tona dëshmojnë kundër nesh, sepse shkeljet tona na rrinë përpara dhe fajet tona i njohim:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så säger herren, herren: när jag har renat eder från alla edra missgärningar, då skall jag låta städerna ånyo bliva bebodda, och då skola ruinerna åter byggas upp,
kështu thotë zoti zoti: "ditën kur unë do t'ju pastroj nga të gjitha paudhësitë tuaja, do t'ju bëj të banoni në qytete, dhe gërmadhat do të rindërtohen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.
"kur dëshiroja të shëroja izraelin, atëherë u zbulua paudhësia e efraimit dhe ligësia e samarisë, sepse veprojnë me falsitet: vjedhësi hyn, një bandë vjedhësish bën sulme jashtë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting