Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna.
በዚያን ጊዜም መጻሕፍትን ያስተውሉ ዘንድ አእምሮአቸውን ከፈተላቸው፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men huru bleve då skrifterna fullbordade, som säga att så måste ske?»
እንዲህ ከሆነስ። እንደዚህ ሊሆን ይገባል የሚሉ መጻሕፍት እንዴት ይፈጸማሉ?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ty med stor kraft vederlade han judarna offentligen och bevisade genom skrifterna att jesus var messias.
ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ እንደ ሆነ ከመጻሕፍት እየገለጠ ለአይሁድ በሁሉ ፊት በጽኑ ያስረዳቸው ነበርና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och han begynte att genomgå moses och alla profeterna och uttydde för dem vad som i alla skrifterna var sagt om honom.
ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ ስለ እርሱ በመጻሕፍት ሁሉ የተጻፈውን ተረጐመላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men till efesus kom en jude vid namn apollos, bördig från alexandria, en lärd man, mycket förfaren i skrifterna.
በወገኑም የእስክንድርያ ሰው የሆነ ነገር አዋቂ የነበረ አጵሎስ የሚሉት አንድ አይሁዳዊ ሰው ወደ ኤፌሶን ወረደ፤ እርሱም በመጻሕፍት እውቀት የበረታ ነበረ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag meddelade eder ju såsom ett huvudstycke vad jag själv hade undfått: att kristus dog för våra synder, enligt skrifterna,
እኔ ደግሞ የተቀበልሁትን ከሁሉ በፊት አሳልፌ ሰጠኋችሁ እንዲህ ብዬ። መጽሐፍ እንደሚል ክርስቶስ ስለ ኃጢአታችን ሞተ፥ ተቀበረም፥
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus svarade och sade till dem: »i faren vilse, ty i förstån icke skrifterna, ej heller guds kraft.
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ትስታላችሁ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus svarade dem: »visar icke eder fråga att i faren vilse och varken förstån skrifterna, ej heller guds kraft?
ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ስለዚህ የምትስቱ አይደለምን?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och de sade till varandra: »voro icke våra hjärtan brinnande i oss, när han talade med oss på vägen och uttydde skrifterna för oss?»
እርስ በርሳቸውም። በመንገድ ሲናገረን መጻሕፍትንም ሲከፍትልን ልባችን ይቃጠልብን አልነበረምን? ተባባሉ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[ de skall straffas ] därför att det är gud som i skriften uppenbarar sanningen , och de som sätter sin mening emot skriften har drivit sitt motstånd [ mot gud och profeten ] för långt .
ይህ ( ቅጣት ) አላህ መጽሐፍን በእውነት ያወረደ በመኾኑ ምክንያት ( እና በርሱ በመካዳቸው ) ነው ፡ ፡ እነዚያም በመጽሐፉ የተለያዩት ( ከእውነት ) በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: