Results for allting, allting translation from Swedish to Basque

Swedish

Translate

allting, allting

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Basque

Info

Swedish

allting

Basque

edozer

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

allting utan kant

Basque

guztia ertza ezik

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

& klicka på allting

Basque

guztietan klik egin

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

den fördrager allting, den tror allting, den hoppas allting, den uthärdar allting.

Basque

gauça guciac pairatzen ditu, gauça guciac sinhesten ditu, gauça guciac speratzen ditu, gauça guciac suffritzen ditu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

allting här är ett hål som har allting. ha det så roligt med kolf! jason katz- brown comment

Basque

edozer hemen zulo bat dago guztia duena. ondo pasa kolf- ekin! -- jason katz- brown comment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men alla de som trodde höllo sig tillsammans och hade allting gemensamt;

Basque

eta sinhesten çuten guciac-ere elkarrequin ciraden, eta gauça guciac commun cituztén.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding.

Basque

ecen conuenable cen harc, ceinegatic baitirade gauça hauc gucioc, eta ceinez baitirade gauça hauc gucioc, anhitz haour gloriara eramaiten çuenaz gueroz, hayén saluamenduaren princea afflictionez consecra leçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så renas enligt lagen nästan allting med blod, och utan att blod utgjutes gives ingen förlåtelse.

Basque

eta quasi gauça guciac leguearen arauez odolez purificatzen dirade, eta odol issurtze gabe barkamenduric ezta eguiten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

fastmer vilja vi i allting bevisa oss såsom guds tjänare, i mycken ståndaktighet, under bedrövelse och nöd och ångest,

Basque

baina gauça gucietán approbatu eracusten ditugularic gure buruäc iaincoaren cerbitzari anço, patientia handiz tribulationetan, necessitatetan, hersturétan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty när jag skrev, var det just för att få veta huru i skullen hålla provet, huruvida i voren lydiga i allting.

Basque

ecen fin hunetacotz scribatu-ere drauçuet, eçagut neçançát çuen experientiá, eya gauça gucietara obedient çaretenez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

gören eder intet bekymmer, utan låten i allting edra önskningar bliva kunniga inför gud, genom åkallan och bön, med tacksägelse.

Basque

eztuçuela deusez ansiaric: baina gauça orotan othoitzaz eta supplicationez esquer emaiterequin çuen requestác notifica bequizquió iaincoari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därför uthärdar jag ståndaktigt allting för de utvaldas skull, på det att också de må vinna frälsningen i kristus jesus och därmed evig härlighet.

Basque

halacotz gauça guciac suffritzen citiát elegituacgatic, hec-ere obteni deçatençát iesus christ iaunean den saluamendua, gloria eternalarequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då trädde paulus fram mitt på areopagen och sade: »atenare, jag ser av allting att i ären mycket ivriga gudsdyrkare.

Basque

orduan paulec marsen karricaren erdian cegoela, erran ceçan, athenesco guiçonác, gauça gucietan deuotegui beçala ikusten çaituztet çuec.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

alternativ för att välja vad som ska ingå i skärmvisningen inne i videoområdet. eftersom kplayer kan visa nästan allting utanför videoområdet, är det rekommenderade valet bara textning.

Basque

bideo- arean agertzen den 'pantaila gainean bistaratzea' - n (pgb) zer sartuko den hautatzeko aukera. kplayer- ek bideo- arearen kanpoan gauza gehienak bistara ditzakenez, 'azpitituluak soilik' aukeratzea gomendatzen da.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jesus såg på dem och sade: »för människor är det omöjligt, men icke för gud, ty för gud är allting möjligt.»

Basque

baina hetarat behaturic iesusec dio, guiçonac baithan impossible da, baina ez iaincoa baithan: ecen gauça guciac possible dirade iaincoa baithan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

»du, vår herre och gud, är värdig att mottaga pris och ära och makt, ty du har skapat allting, och därför att så var din vilja, kom det till och blev skapat.»

Basque

digne aiz iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och om jag inför honom har berömt mig något i fråga om eder, så har jag icke kommit på skam därmed; utan likasom vi eljest i allting hava talat sanning inför eder, så har också det som vi inför titus hava sagt till eder berömmelse visat sig vara sanning.

Basque

eta baldin cerbaitetan çueçaz hura baithan gloriatu içan banaiz, eztut ahalqueric recebitu: baina nola gauça guciac eguiaz erran baitrauzquiçuegu, hala gure gloriatzea-ere, ceinez vsatu vkan baitut tite baithara, eguiá eriden içan da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

håller allting i minnet. ladda nästa sida i förväg. snabba upp sökningar. (för system med mer än 512 mibyte minne.) text editor

Basque

dena memorian mantentzen du. hurrengo orriak aurre- kargatu. bizkortu bilaketak (512 mb baina gehiago duten sistementzat) text editor

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

aldrig: alla: alltid: allting: annanstans: annars: antingen: använt: arbetade: arbetar: arbetat: arbete: av: avslutning: bakom: bara: bland: blev: bli: blir: blivit: bortom: bra: båda: bör: börja: början: de: dem: den: denna: det: detta: deras: dess: dessa: dessutom: din: ditt: dock: du: då: där: därefter: därför: därmed: efter: efteråt: egen: en: enligt: ensam: etc: ett: fastän: fem: femtio: flera: flest: flesta: fortfarande: från: fyra: få: för: före: först: förtio: förutom: gjorde: gör: göra: hade: han: hans: har: hela: henne: hennes: hittad: hon: honom: hundra: hur: hädanefter: här: härmed: ibland: igen: in: inga: ingen: inget: ingenstans: ingenting: inom: inte: istället: ja: jämn: kan: kanske: kommer: kunde: låta: längs: med: medan: mellan: men: mer: milliard: million: mindre: minst: mot: mycket: många: måste: ner: nio: nittio: nog: nu: nyligen: någon: någonsin: någonstans: något: några: nämligen: när: nästa: nästan: och: också: ofta: om: omkring: oss: otrolig: per: på: redan: rubrik: samma: senare: senaste: sex: sextio: sida: sist: sitt: själv: sju: sjuttio: ska: skall: skulle: slut: som: stopp: sålunda: såsom: sätt: tar: tidigare: till: tills: tillsammans: tio: tips: tjugo: tre: trettio: trillion: trolig: tusen: två: under: uppdatera: uppdaterad: uppdaterat: uppdaterar: ut: utanför: utom: vad: var: vara: varför: varje: vars: vem: verka: verkade: verkar: verkligen: via: vid: vilken: vill: ville: vore: vår: våra: ytterligare: åtta: åttio: än: ändå: ännu: är: även: över: överallt: övriga

Basque

gainean: buruz: zehar: kontra: aurka ondoren: berriz: dena: ia: bakarrik: soilik: dagoeneko: ere: arren: beti: artean: eta: beste: edozein: edonola: edonor: edozer: edonon: inguruan: zergatik: lehenago: lehen: hasi: hasiera: atzean: gibelean: gainera: ezin: kontra: ia: bakarrik

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,874,016,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK