Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men de som motarbetar våra budskap och vill få dem att framstå som betydelselösa skall utlämnas åt [sitt] straff.
a oni koji se budu trudili da se dokazima našim suprotstave, da ih onemoguće, oni će biti kažnjeni."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vi skall ge dem dubbelt straff [i denna värld] och sedan skall de utlämnas åt ett svårt lidande.
njih ćemo na dvostruke muke staviti, a zatim će biti u veliku patnju vraćeni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du känner dem inte, men vi känner dem. vi skall ge dem dubbelt straff [i denna värld] och sedan skall de utlämnas åt ett svårt lidande.
a od stanovnika medine (ima) ustrajnih u munafikluku, ne znate ih; mi ih znamo; kaznićemo ih dva puta, potom će biti vraćeni kazni užasnoj.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vilken lön förtjänar de bland er som begår sådana handlingar om inte skam och vanära i denna värld? och på uppståndelsens dag skall de utlämnas till de strängaste straff. - gud förbiser ingenting av vad ni gör.
onoga od vas koji čini tako stići će na ovome svijetu poniženje, a na sudnjem danu biće stavljen na muke najteže. – a allah motri na ono što radite.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de som utsätter troende män och kvinnor för [svåra] prövningar och som inte därefter känner ånger, skall utlämnas åt helvetets straff, ja, de skall utlämnas åt eldens plåga!
one koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – čeka patnja u džehennemu i isto tako prženje u ognju,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: