Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atosiban skall endast användas när prematura värkar har diagnosticerats mellan 24 och 33 fullgångna graviditetsveckor.
Атозибан трябва да се използва само когато е диагностицирано преждевременно раждане между 24 и 33- та пълни седмици на бременността.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
i en klinisk prövning administrerades rotateq till ca 1 000 spädbarn som föddes efter 25 till 36 graviditetsveckor.
В клинични изпитвания rotateq е прилаган на приблизително 1 000кърмачета, родени между 25 до 36 гестационна седмица.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
effekt hos prematura spädbarn i rest administrerades rotateq till ca 1 000 spädbarn som var födda efter 25 till 36 graviditetsveckor.
Ефикасност при недоносени кърмачета В rest, rotateq е прилаган на приблизително 1000 кърмачета, които са родени между 25 и 36 гестационна седмица.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
andningsvägar, bröstkorg och mediastinum apné hos mycket prematura spädbarn (≤ 28 graviditetsveckor) (se avsnitt 4. 4)
Респираторни, гръдни и медиастинални нарушения Апнея при недоносени (≤ 28 гестационна седмица) (вж. точка 4. 4)
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
dk när den primära vaccinationsserien ges till mycket prematura spädbarn (födda ≤ 28 graviditetsveckor) och särskilt för dem med tidigare känd omogen lungutveckling.
Тъй като ползата от ваксинирането при тази група новородени е голяма, то ваксинирането трябва да се направи без отлагане. нп
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
hos mycket för tidigt födda barn (födda vid eller före 28 graviditetsveckor) kan längre uppehåll än normalt mellan andetagen förekomma under 2- 3 dagar efter vaccinationen.
При преждеверенно родените бебета (на или преди 28 седмици от бремеността) може да се появи по- продължителна пауза между вдишванията от нормалнато 2- 3 дни след ваксиниране.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
den potentiella risken för apné och behovet av andningsövervakning under 48– 72 timmar ska beaktas när den primära vaccinationsserien ges till mycket prematura spädbarn (födda ≤ 28 graviditetsveckor)
При прилагането на първична имунизация при недоносени бебета (родени ≤ 28 гестационна седмица) и особено при тези с предишна анамнеза за недоразвитие на дихателната система, трябва да се има предвид потенциалният риск от апнея и необходимостта от проследяване на дишането за 48- 72 часа.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
13 den potentiella risken för apné och behovet av andningsövervakning under 48– 72 timmar ska beaktas när den primära vaccinationsserien ges till mycket prematura spädbarn (födda ≤ 28 graviditetsveckor) och särskilt för dem med tidigare känd omogen lungutveckling.
При прилагането на първична имунизация при недоносени бебета (родени ≤ 28 гестационна седмица) и особено при тези с предишна анамнеза за недоразвитие на дихателната система трябва да се има предвид потенциалният риск от апнея и необходимостта от мониториране на дишането за 48- 72 часа.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality: