From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
antal nätredskap
Брой мрежи
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
kvantitet i nätredskap
Количество, държано в мрежите
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
antal fiskar i nätredskap
Брой риби, държани в мрежите
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
antal nätredskap i en garnlänk
Брой мрежи в комплекта
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
den nominella längden på ett nätredskap
Номинална дължина на една мрежа
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
fasta nätredskap, maskstorlek < 220 mm
Статични мрежи с размер на окото < 220 mm
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
uppskattning av kvantitet i nätredskap, dvs. ej i lastrum
Оценка на количеството, държано в мрежите т.е. не в трюма
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
uppskattning av antal fiskar i nätredskap, dvs. ej i lastrum
Оценка на броя риби, държани в мрежите т.е. не в трюма
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
tillämpligt på fartyg som använder släpredskap, långrevar och fasta nätredskap
Прилага се за кораби, използващи теглени съоръжения, парагади и закотвени мрежи
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nätens genomsnittliga höjd vid användning av fasta nätredskap (i meter)
Средната височина на мрежите при използване на закотвени мрежи (в метри)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nätens genomsnittliga längd vid användning av fasta nätredskap (i meter)
Средната дължина на мрежите при използване на закотвени мрежи (в метри)
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nätredskap som finns på däck eller ovanför däck ska vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.
мрежи, които са на палубата или над нея, се завързват надеждно за някоя част на надстройката.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
nätredskap, vikter och liknande utrustning ska lösgöras från trålbord, sveplinor, trålvarp och rep.
мрежи, тежести и подобни уреди се откачат от тралните им дъски и буксирни и издърпващи кабели и въжета;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek mindre än 220 mm.
статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото, по-малък от 220 mm.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan områdena iva och ivb.
Разтоварвания на сушата на херинга, добита в риболовни стопанства с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm. Държавите-членки трябва да информират Комисията за разтоварванията на сушата на херинга, като правят разграничение между зони iva и ivb.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
tredjelands fiskefartyg som seglar genom och inte har tillstånd att fiska i eu-vatten ska stuva sina nätredskap på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:
Риболовните кораби на трети държави, които преминават транзитно и които нямат разрешение за риболов във води на ЕС, прибират мрежите си, така че да не могат да бъдат лесно използвани, в съответствие със следните условия:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
1832 ton får fångas som sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm. om kvoten på 1832 ton sill är fylld är allt fiske med nätredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm förbjudet.
1832 тона могат да бъдат уловени като херинга в риболовни стопанства, с използване на мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm. Ако квотата от 1832 тона херинга е изчерпана, тогава всеки риболов с мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm, е забранен.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
maskstorlek: den maskstorlek som fastställts i enlighet med kommissionens förordning (eg) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (eg) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap [37].
„размер на окото“ означава размера на окото, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи [37];
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: