Results for konungarna translation from Swedish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

konungarna

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Croatian

Info

Swedish

ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.

Croatian

jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.

Croatian

po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men de fem konungarna flydde och gömde sig i grottan vid mackeda.

Croatian

a onih pet kraljeva uteèe i sakri se u peæinu kod makede.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.

Croatian

koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.

Croatian

k tvojoj svjetlosti koraèaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

konungarna från tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av saba och seba bäre fram gåvor.

Croatian

kraljevi taršiša i otoka nosit æe dare, vladari od arabije i sabe danak donositi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare david från det onda svärdet.

Croatian

ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio davida, slugu svojega. od pogubna maèa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land.

Croatian

istina je, o jahve, asirski su kraljevi zatrli sve narode i zemlje njihove;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vid samma tid sände konung ahas bud till konungarna i assyrien, med begäran att de skulle hjälpa honom.

Croatian

u to je doba kralj ahaz zamolio asirske kraljeve da mu pomognu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vidare alla konungar i tyrus, alla konungar i sidon och konungarna i kustländerna på andra sidan havet;

Croatian

è âñè÷êèòå òèðñêè öàðå, âñè÷êèòå ñèäîíñêè öàðå, è öàðåòå íà îñòðîâèòå îòòàòúê ìîðåòî;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade josua: »Öppnen grottan och fören de fem konungarna till mig, ut ur grottan.»

Croatian

tada reèe jošua: "otvorite ulaz u peæinu i odande mi izvedite onih pet kraljeva."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

då blev det inberättat för josua: »man har funnit de fem konungarna gömda i grottan till mackeda.»

Croatian

javiše jošui: "otkriveno je pet kraljeva sakrivenih u peæini kod makede."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

moabiterna hade nu allasammans hört att konungarna hade dragit upp för att strida mot dem, och alla de som voro vid vapenför ålder eller därutöver blevo uppbådade och stodo nu vid gränsen.

Croatian

kad su moapci èuli da su kraljevi došli s njima ratovati, pozvaše sve koji bijahu sposobni za oružje i postaviše ih na granicu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

du har nu hört vad konungarna i assyrien hava gjort med alla andra länder, huru de hava givit dem till spillo. och du skulle nu bliva räddad!

Croatian

ti znaš što su asirski kraljevi uèinili svim zemljama izruèivši ih prokletstvu! a ti, ti li æeš se spasiti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och konungarna på jorden och stormännen och krigsöverstarna och alla de rika och de väldiga, ja, alla, både trälar och fria, dolde sig i hålor och bland bergsklippor.

Croatian

kraljevi zemaljski, i velikaši, i vojvode, i bogataši, i moguænici, rob i slobodnjak - svi se sakriše u spilje i peæine gorske

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

var vagn som hämtades upp från egypten och infördes kostade sex hundra siklar silver, och var häst ett hundra femtio. sammalunda infördes ock genom deras försorg sådana till hetiternas alla konungar och till konungarna i aram.

Croatian

kola se dovozila iz egipta po šest stotina srebrnih šekela; a konj se plaæao po stotinu i pedeset. tako ih preko nabavljaèa dobivahu svi kraljevi hetitski i aramejski.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade de: »det är blod! konungarna hava helt visst råkat i strid och därvid dräpt varandra. nu till plundring, moab!»

Croatian

i rekoše: "to je krv! zacijelo su se kraljevi meðusobno pobili i jedan drugoga pogubili. a sada: na plijen, moapci!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

ty av hennes otukts vredesvin hava alla folk druckit; konungarna på jorden hava bedrivit otukt med henne, och köpmännen på jorden hava skaffat sig rikedom genom hennes omåttliga vällust.»

Croatian

jer se gnjevnim vinom bluda njezina opiše narodi; s njom su bludnièili svi kraljevi zemaljski, a trgovci se zemaljski obogatiše od silna raskošja njezina."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, tågade joab ut med krigshären och härjade ammons barns land, och kom så och belägrade rabba, medan david stannade kvar i jerusalem. och joab intog rabba och förstörde det.

Croatian

slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, izvede joab vojsku i poèe pustošiti zemlju amonsku. došavši, opsjeo je rabu; david bijaše ostao u jeruzalemu. joab je osvojio rabu i razorio je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,

Croatian

njega æe u svoje vrijeme pokazati on, blaženi i jedini vladar, kralj kraljeva i gospodar gospodara,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,224,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK