Results for sitta translation from Swedish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

sitta

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Croatian

Info

Swedish

en ryggmassage skulle inte sitta fel nu...

Croatian

masaža leđa bi mi baš trebala sada

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

må han sitta ensam och tyst, när ett sådant pålägges honom.

Croatian

neka sjedi u samoæi i šuti, jer mu on to nametnu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

akta på huru de hava mig till sin visa, evad de sitta eller stå upp.

Croatian

kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de lyste ut en fasta och läto nabot sitta längst fram bland folket.

Croatian

proglasiše post i nabota postaviše na èelo naroda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.

Croatian

ludost se podiže na najviša mjesta, a veliki zauzimaju niske položaje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och i gästabudshus skall du icke heller gå in för att sitta med dem och äta och dricka.

Croatian

ne ulazi u kuæu slavlja da s njima sjediš i gostiš se."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem.

Croatian

neka motke ostanu u kolutima kovèega; neka se iz njih ne izvlaèe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.

Croatian

koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

skulle européerna någonsin lära sig att sitta ner tillsammans och diskutera saker i stället för att slåss?

Croatian

hoće li europljani ikad naučiti da trebaju sjesti i razgovarati umjesto da se bore?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

invid listen skola ringarna sitta, för att stänger må skjutas in i dem, så att man kan bära bordet.

Croatian

neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. omgivna med flätverk av guld skola de sitta i sin infattning.

Croatian

a u èetvrtom redu: krizolit, oniks i jaspis. neka budu ukovani u zlatne okvire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i det år då konung ussia dog såg jag herren sitta på en hög och upphöjd tron, och släpet på hans mantel uppfyllde templet.

Croatian

one godine kad umrije kralj uzija, vidjeh gospoda gdje sjedi na prijestolju visoku i uzvišenu. skuti njegova plašta ispunjahu svetište.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och fick då se två änglar i vita kläder sitta där jesu kropp hade legat, den ene vid huvudets plats, den andre vid fötternas.

Croatian

zaplakana zaviri u grob i ugleda dva anðela u bjelini kako sjede na mjestu gdje je ležalo tijelo isusovo - jedan kod glave, drugi kod nogu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

för att 'skina över dem som sitta i mörker och dödsskugga' och så styra våra fötter in på fridens väg.»

Croatian

da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

hon plägade sitta under deborapalmen, mellan rama och betel i efraims bergsbygd, och israels barn drogo ditupp till henne, for att hon skulle skipa rätt.

Croatian

Živjela je pod deborinom palmom izmeðu rame i betela u efrajimovoj gori i k njoj su dolazili izraelci da presuðuje u njihovim sporovima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men han sade: »hören alltså herrens ord. jag såg herren sitta på sin tron och himmelens hela härskara stå på hans högra sida och på hans vänstra.

Croatian

a mihej reèe: "zato èujte rijeè jahvinu. vidio sam jahvu gdje sjedi na prijestolju, a sva mu vojska nebeska stajaše zdesna i slijeva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

jesus svarade: »jag är det. och i skolen få se människosonen sitta på maktens högra sida och komma med himmelens skyar.»

Croatian

a isus mu reèe: "ja jesam! i gledat æete sina Èovjeèjega gdje sjedi zdesna sile i dolazi s oblacima nebeskim."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

och han sade: »gud straffe mig nu och framgent, om elisas, safats sons, huvud i dag får sitta kvar på honom.»

Croatian

i reèe tada kralj: "neka mi bog uèini ovo zlo i doda drugo ako glava elizeja, sina Šafatova, ostane danas na njegovim ramenima!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

sedan begav han sig därifrån. och han fick se en publikan, vid namn levi, sitta vid tullhuset. och han sade till denne: »följ mig.»

Croatian

nakon toga iziðe i ugleda carinika imenom levija gdje sjedi u carinarnici. i reèe mu: "poði za mnom!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

och båda njurarna med det fett som sitter på dem invid länderna, så ock leverfettet, vilket han skall frånskilja invid njurarna.

Croatian

oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre: neka i njega s bubrezima izvadi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,023,996,083 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK