From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ifylls om pension söks från utlandet av en ensam efterlevande förälder eller en syster eller bror till den avlidne anställde/egenföretagaren.
vyplní se, pokud žádost o důchod předkládá v zahraničí jediný žijící rodič, svobodný bratr nebo svobodná sestra zesnulého pracovníka.
f = barnbarn eller syskon som personen i fråga har upptagit i sitt hushåll. Även bror-och systersöner samt brors-och systerdöttrar intill tredje led om den behöriga institutionen är en grekisk institution.g = andra barn som stadigvarande tillhör hushållet och som jämställs med arbetstagarens barn (fosterbarn). andra släktskapsförhållanden (t.ex. mor-och farfar) skall anges fullständigt. om barnet är gift, skilt, änka eller änkling, skall detta anges under punkt 7. för de grekiska institutionerna anges också i punkt 7.1 om ett barn är föräldralöst.
f) k provedení odečtu podle písmene b) přepočítá příslušná instituce částku rodinných dávek, kterou dotyčná osoba přijala pro své rodinné příslušníky podle právních předpisů státu bydliště dotyčných rodinných příslušníků nebo na základě jiného nároku, na její měnu za použití přepočítacího koeficientu stanoveného v čl. 107 odst. 1 nařízení (ehs) č. 574/72. v úvahu se vezme přepočítací koeficient použitelný dne 16. listopadu 1989.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: