Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den är var morgon ny, ja, stor är din trofasthet.
ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du har påbjudit dina vittnesbörd i rättfärdighet och i stor trofasthet.
ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vännens slag givas i trofasthet, men ovännens kyssar till överflöd.
bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty herren är god, hans nåd varar evinnerligen och hans trofasthet från släkte till släkte.
nebo dobrý jest hospodin, na věky milosrdenství jeho, a od národu až do pronárodu pravda jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, jag vet att dina domar äro rättfärdiga, och att du har tuktat mig i trofasthet.
seznávámť, hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men du, herre, är en barmhärtig och nådig gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
ale ty pane, bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
andens frukt åter är kärlek, glädje, frid, tålamod, mildhet, godhet, trofasthet,
ovoce pak ducha jestiť: láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag vill sjunga om herrens nådegärningar evinnerligen; jag vill låta min mun förkunna din trofasthet, från släkte till släkte.
o milosrdenstvích hospodinových na věky zpívati budu, od národu do pronárodu zvěstovati budu pravdu tvou ústy svými.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, härskarornas gud, vem är dig lik? stark är herren; och din trofasthet är runt omkring dig.
hospodine bože zástupů, kdo jest jako ty, silný hospodin? nebo pravda tvá tobě přístojí všudy vůkol.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ett brutet rör skall han icke sönderkrossa, och en tynande veke skall han icke utsläcka; han skall i trofasthet utbreda rätten.
třtiny nalomené nedolomí, a lnu kouřícího se neuhasí, ale soud podlé pravdy vynášeti bude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inför herren, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
před tváří hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. sela. gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.
onť pošle s nebe, a zachová mne od potupy usilujícího mne sehltiti. sélah. pošle bůh milosrdenství své a pravdu svou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jag kommer med min bön till dig, herre, i behaglig tid, genom din stora nåd, o gud; svara mig i din frälsande trofasthet.
já pak modlitbu svou k tobě odsílám, hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»vad vinning har du av mitt blod, eller därav att jag far ned i graven? kan stoftet tacka dig, kan det förkunna din trofasthet?
jaký bude užitek z mé krve, jestliže sstoupím do jámy? zdaliž tě prach oslavovati bude? zdaliž zvěstovati bude pravdu tvou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jag är för ringa till all den nåd och all den trofasthet som du har bevisat din tjänare; ty jag hade icke mer än min stav, när jag gick över denna jordan, och nu har jag förökats till två skaror.
menší jsem všech milosrdenství a vší pravdy, kterouž jsi učinil s služebníkem svým; nebo s holí svou přešel jsem jordán tento, nyní pak dva houfy mám.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: