From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ingen arvslott hava vi i isais son.
and when all israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, what portion have we in david? and we have none inheritance in the son of jesse: every man to your tents, o israel: and now, david, see to thine own house.
han förjagade hedningarna för dem och gav dem deras land till arvslott och lät israels stammar bo i deras hyddor.
he cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of israel to dwell in their tents.
uppgift om varje arvinges arvslott och i förekommande fall en förteckning över rättigheterna och/eller tillgångarna för varje arvinge.
the share for each heir and, if applicable, the list of rights and/or assets for any given heir;
och i skolen med glädje tacka fadern, som har gjort eder skickliga till delaktighet i den arvslott som de heliga hava i ljuset.
giving thanks unto the father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
ställningen och/eller rättigheterna för varje arvinge eller i förekommande fall varje testamentstagare som anges i arvsintyget liksom deras respektive arvslott.
the status and/or the rights of each heir or, as the case may be, each legatee mentioned in the certificate and their respective shares of the estate;
vi anser också att nödvändiga åtgärder måste vidtagas för att medhjälpande makor och makar som arbetat ett antal år i familjeföretaget inte förfördelas med avseende på arvslott eller arvsföljd.
we also think that measures should be taken to ensure that assisting spouses who have worked for many years in the family enterprise are no longer disadvantaged in terms of inheritance and succession.
men om nu dessa bliva gifta med någon ur israels barns andra stammar, så tages deras arvedel bort ifrån våra fäders arvedel, under det att den stam de komma att tillhöra får sin arvedel ökad; på detta sätt bliver en del av vår arvslott oss fråntagen.
and if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.
då nu hela israel förnam att konungen icke ville höra på dem, gav folket konungen detta svar: »vad del hava vi i david? ingen arvslott hava vi i isais son. drag hem till dina hyddor, israel. se nu själv om ditt hus, du david.» därefter drog israel hem till sina hyddor.
so when all israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, what portion have we in david? neither have we inheritance in the son of jesse: to your tents, o israel: now see to thine own house, david. so israel departed unto their tents.