Results for autentisera translation from Swedish to English

Swedish

Translate

autentisera

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

autentisera

English

authentication

Last Update: 2011-06-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

använd kerberos för att autentisera

English

kerberos:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

misslyckades att autentisera mot opera link-servern

English

authentication by the opera link server failed

Last Update: 2016-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

kunde inte autentisera. ange användar-id och lösenord på nytt.

English

could not authenticate with page. please re-enter username and password.

Last Update: 2009-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

kunde inte autentisera via% 1. servern% 2 svarade:% 3

English

unable to authenticate via %1. the server %2 replied: %3

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

kunde inte autentisera mot mellanservern. ange användar-id och lösenord på nytt.

English

could not authenticate with proxy server. please re-enter username and password.

Last Update: 2009-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

elektronisk kommunikation och handel kräver elektroniska signaturer och därtill hörande tjänster som gör det möjligt att autentisera uppgifter.

English

electronic communication and commerce necessitate " electronic signatures" and related services allowing data authentication;

Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

den metod som traditionellt har använts för att autentisera handlingar som ska användas utanför det land där de har utfärdats kallas legalisering.

English

administrative formalities are necessary to authenticate public documents so that they can be used outside the member state where they have been issued.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

den snabba tekniska utvecklingen och internets globala karaktär kräver öppenhet inför olika tekniker och tjänster för att autentisera uppgifter elektroniskt.

English

rapid technological development and the global character of the internet necessitate an approach which is open to various technologies and services capable of authenticating data electronically;

Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

det vanligaste sättet att autentisera är i dag lösenord, men det finns ett allt större behov av säkrare lösningar för att skydda personuppgifter.

English

today the most common way to authenticate is by means of passwords, but more secure solutions protecting privacy are increasingly needed.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

genom att göra det möjligt att autentisera webbplatser och den person som äger dem skulle det bli svårare att förfalska webbplatser och därmed även bli möjligt att minska bedrägerierna.

English

making it possible to authenticate websites and the person owning them would make it harder to falsify websites and thus reduce fraud.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

elektroniska sigill kan användas för att autentisera ett dokument som utfärdats av en juridisk person men även för att autentisera en juridisk persons digitala tillgångar, t.ex.

English

in addition to authenticating the document issued by the legal person, electronic seals can be used to authenticate any digital asset of the legal person, e.g. software code, servers.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

medlemsstaterna och unionen ska använda de digitala certifikat som utfärdas av klimatkonventionens sekretariat eller av detta utsedd enhet för att autentisera sina register mot klimatkonventionens internationella transaktionsförteckning för att etablera den kommunikationslänk som anges i artikel 5.

English

the member states and the union shall use the digital certificates issued by the secretariat to the unfccc, or an entity designated by it, to authenticate their registries to the itl for the purposes of establishing the communication link referred to in article 5.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

medlemsstaterna och gemenskapen ska använda de digitala certifikat som utfärdas av klimatkonventionens sekretariat eller av detta utsedd enhet för att autentisera sina register mot klimatkonventionens oberoende transaktionsförteckning för att etablera den indirekta kommunikationslänken som anges i artikel 7.

English

the member states and the community shall use the digital certificates issued by the secretariat to the unfccc, or an entity designated by it, to authenticate their registries to the itl for the purposes of establishing the indirect communication link referred to in article 7.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

medlemsstaterna och unionen ska använda de digitala certifikat som utfärdas av klimatkonventionens sekretariat eller av detta utsedd enhet för att autentisera sina kp-register mot klimatkonventionens internationella transaktionsförteckning för att etablera den kommunikationslänk som anges i artikel 7.

English

the member states and the union shall use the digital certificates issued by the secretariat to the unfccc, or an entity designated by it, to authenticate their kp registries to the itl for the purposes of establishing the communication link referred to in article 7.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

projektet eurodetector erbjuder med stöd från unionenpenninghanterare ett idiotsäkert system för att inte bara upptäcka falskasedlar, utan även räkna och autentisera kontanterna. jean-paul vacandarefrån franska contrôle et traitement des monnaies sécurité anser attprojektet blev en framgång tack vare samarbetet på europeisk nivå.

English

with support from the union, the eurodetector project is providing money handlers with a foolproof system for not only detecting false notes, but also for counting and authenticating the cash. jean-paul vacandare of france's controle et traitement des monnaies sécurité attributes the success of the project to its european-level collaboration.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Swedish

fjärranvändaren har autentiserats och är nu ansluten.

English

the remote user has been authenticated and is now connected.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,169,988,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK