Results for förrådshus translation from Swedish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

English

Info

Swedish

förrådshus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

English

Info

Swedish

och haglets förrådshus, du såg väl dem

English

hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han har nycklarna till himlarnas och jordens [förrådshus].

English

he holds the keys of the heavens and the earth.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ja, sådant ligger förvarat hos mig, förseglat i mina förrådshus.

English

is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

till att giva dem som älska mig en rik arvedel och till att fylla deras förrådshus.

English

that i may cause those that love me to inherit substance; and i will fill their treasures.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

har du varit framme vid snöns förrådshus? och haglets förrådshus, du såg väl dem

English

hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när nu alltså hungersnöd var över hela landet, öppnade josef alla förrådshus och sålde säd åt egyptierna.

English

and the famine was over all the face of the earth:

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

genom din vishet och ditt förstånd har du skaffat dig rikedom, guld och silver har du skaffat dig i dina förrådshus;

English

with thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

när nu alltså hungersnöd var över hela landet, öppnade josef alla förrådshus och sålde säd åt egyptierna. men hungersnöden blev allt större i egyptens land;

English

and the famine was over all the face of the earth: and joseph opened all the storehouses, and sold unto the egyptians; and the famine waxed sore in the land of egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så ock förrådshus för vad som kom in av säd, vin och olja, ävensom stall för allt slags boskap; och hjordar hade han skaffat för sina fållor.

English

storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

och hiskia gladde sig över deras ankomst och visade dem sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar.

English

then came isaiah the prophet unto king hezekiah, and said unto him, what said these men? and from whence came they unto thee?

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han har nycklarna till himlarnas och jordens [förrådshus]. han ger den han vill riklig och [den han vill] knappare utkomst.

English

for him only are the keys of the heavens and the earth; he increases the sustenance for whomever he wills and restricts it; indeed he is the all knowing.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och ben-hadad lyssnade till konung asa och sände sina krigshövitsmän mot israels städer, och de förhärjade ijon, dan och abel-maim samt alla förrådshus i naftali städer.

English

and ben-hadad hearkened unto king asa, and sent the captains of his armies against the cities of israel; and they smote ijon, and dan, and abel-maim, and all the store cities of naphtali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och hiskia gladde sig över deras ankomst och visade dem sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar. intet fanns i hiskias hus eller eljest i hans ägo, som han icke visade dem.

English

and hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that hezekiah shewed them not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och när hiskia hade hört på dem, visade han dem hela sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor, och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar. intet fanns i hiskias hus eller eljest i hans ägo, som han icke visade dem.

English

and hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that hezekiah shewed them not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,630,369 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK